Текст и перевод песни Sami Dan - Sint New
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ሳሚ
ዳን
ኤንዲ
ቤተ-ዜማ
Sami
Dan
- Inside
Your
Cell
"ከታሰርክበት
የህሊና
እስራት
እስካልዎጣህ
ድረስ
"Until
you
set
yourself
free
from
the
prison
of
your
mind
እንዳንት
በስቃይ
የሚማቅቅ
አይገኝም
There
is
no
one
to
pity
you
in
your
misery
ታሪክህም
ካንተ
አልፎ
ለሰዎች
ስለማይጠቅም
For
your
history
is
of
no
use
to
others
if
it
is
beyond
you
ስለዚህ
ሳይመሽብህ
ንቃ
So
rise
up
before
it's
too
late
የታሰርክበትንም
ሰንሰለት
በጥሰው
And
break
the
chains
that
bind
you
ያኔ
ነው
ሰው
የምትሆነው።"
That
is
when
you
will
become
a
man."
ስንት
ነው?(ስንት
ነው?)
What
is
your
worth?(What
is
your
worth?)
ለራስህ
የሰጠህው
ግምት
ዋጋ?(ስንት
ነው?)
The
value
that
you
have
given
yourself?(What
is
your
worth?)
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ስንት
ነው?(ስንት
ነው?)
What
is
your
worth?(What
is
your
worth?)
ለራስሽ
የሰጠሽው
ግምት
ዋጋ?(ስንት
ነው?)
The
value
that
you
have
given
yourself?(What
is
your
worth?)
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ዛሬ
ባለም
ላይ
የተዘረጋው
ልዩ
እሰራር
Today,
the
chains
that
are
laid
out
are
strange
በ
ብር፥
በ
እውቀት
የደከሙትን
ኋላ
ሚያስቅር
Behind
those
who
have
been
weakened
by
money
and
knowledge
በ
ህሊና
መገዛትን
ጠፍሮ
ሚያስር
Enslaving
those
who
have
lost
their
conscience
ለ
እውነት
ብሎ
መኖር
በ
ምድር
ላይ
እስኪጠፋ
Until
the
truth
is
lost
on
earth
የ
ብዙሃን
ኑሮ
ሰቆቃው
እየከፋ
The
lives
of
the
majority
are
getting
worse
ሰርቆ
መኖር
ብቻውን
እየተስፋፋ
Stealing
is
all
that
is
spreading
ይሄ
ነው
ያንተም
አለም
ያለህበት
This
is
the
world
you
have
too
ተጠፍረህ
የታሰርክበት
Trapped
and
enslaved
ዋጋ
አለህ
ወይ
ለራስህ
ትልቅ
ግምት፧
Do
you
have
any
value
or
great
regard
for
yourself?
ሰንሰለትህን
ምትሰብርበት?
Will
you
break
your
chains?
ስንት
ነው?(ስንት
ነው?)
What
is
your
worth?(What
is
your
worth?)
ለራስህ
የሰጠህው
ግምት
ዋጋ?(ስንት
ነው?)
The
value
that
you
have
given
yourself?(What
is
your
worth?)
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ስንት
ነው?(ስንት
ነው?)
What
is
your
worth?(What
is
your
worth?)
ለራስሽ
የሰጠሽው
ግምት
ዋጋ?(ስንት
ነው?)
The
value
that
you
have
given
yourself?(What
is
your
worth?)
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ዛሬ
ላይ
ሆነህ
ነገን
በ
ተስፋ
እንዳታየው
Today
in
the
present,
don't
let
yourself
be
lulled
into
tomorrow's
hope
በ
ሱስ
ተጠምደህ
ሁሉን
ነገር
እንድትረሳው
So
that
you
drown
in
oblivion,
forgetting
everything
ጠያኪ
ትውል
መሆንን
እንዳትችል
ነው
That
is
so
you
won't
be
able
to
become
a
questioning
soul
መከበሪያ
ማንነትህን
ጥለህው
Having
abandoned
your
precious
identity
በጂ
አዙር
በሌሎች
ተገዝተሃል
You
sold
yourself
short
for
a
few
dollars
አሳልፈህ
አንተ
ራስህን
ሰጠሃል
You
gave
yourself
away
ይሄ
ነው
ያንችም
አለም
ያለሽበት
This
is
the
world
you
have
too
ታሪክሽን
የረሳሽበት
Where
you
have
forgotten
your
history
ዋጋ
አለሽ
ወይ
ለራስሽ
ትልቅ
ግምት?
Do
you
have
any
value
or
great
regard
for
yourself?
ይሄንን
ምትፈችበት?
Do
you
ponder
this?
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ስንት
ነው!?
What
is
your
worth!?
(What
is
your
worth?)
ስንት
ነው?
What
is
your
worth?
ሰው
ለራሱ
ግምት
ከሌለው
A
person
who
has
no
regard
for
himself
ኦ
ዋጋም
የለው!
Oh
and
he
has
no
value!
ሰው
ራሱን
ካረከሰ
A
man
who
belittles
himself
ምኑን
ቆሞ
ሄደ!
From
where
did
he
come!
ሰው
ካለተማረ
አይጠይቅም
If
a
man
has
not
learned,
he
does
not
ask
አይመራመርም!
Nor
does
he
investigate!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Getaneh Bitew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.