Текст и перевод песни The Gypsies - Lowe Sama
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාද
නැතී,
බේද
නැතී
Без
войн,
без
разделений
ලස්සන
ලොව
හෙට
අපට
උදා
වේවා!
Пусть
завтра
для
нас
рассветёт
прекрасный
мир!
මනුස්සකම්
අහක
දමා
Отбросив
человечность,
ජාතිවාදයෙන්
උදම්
අනා
Раздуваясь
от
национализма,
සතුරු
කමින්
පිල්
බෙදිලා
Разделившись
во
вражде,
මිනිසා
මුලා
වෙලා
Человек
сбился
с
пути.
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාද
නැතී,
බේද
නැතී
Без
войн,
без
разделений
ලස්සන
ලොව
හෙට
අපට
උදා
වේවා!
Пусть
завтра
для
нас
рассветёт
прекрасный
мир!
වැටුණු
කෙනෙකු
හට
නැගී
සිටින්නට
Упавшему
помоги
подняться,
අත
දෙන්නට
පැකිලෙන්න
එපා
Не
колеблясь,
протяни
руку,
ඔහුගේ
රට,
ජාතිය,
ආගම
Его
страну,
национальность,
религию,
කුල,
ගොත
ගැන
හොයන්නෙපා
Касту,
происхождение
не
спрашивай.
සාමයේ
ගීතිකා
පතුරාලා
මුළු
ලෝ
තලේ
Распространяя
песни
мира
по
всему
миру,
එක
යායේ
වාස
වෙමු
සැමදා
එකට
බැඳී
Будем
жить
вместе,
всегда
едины.
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාද
නැතී,
බේද
නැතී
Без
войн,
без
разделений
ලස්සන
ලොව
හෙට
අපට
උදා
වේවා!
Пусть
завтра
для
нас
рассветёт
прекрасный
мир!
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාදම්
ඉල්ලෛ,
බේදම්
ඉල්ලෛ
Без
войн,
без
разделений
අලග්හිය
උලහම්
නාලෛ
මලපිරන්ද!
Прекрасный
мир
расцветет
завтра!
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාද
නැතී,
බේද
නැතී
Без
войн,
без
разделений
ලස්සන
ලොව
හෙට
අපට
උදා
වේවා!
Пусть
завтра
для
нас
рассветёт
прекрасный
мир!
ලොවේ
සැමා
එකම
දැයේ
දූ
දරුවන්
වේවා!
Пусть
все
в
мире
станут
детьми
одной
земли!
වාද
නැතී
බේද
නැතී
Без
войн,
без
разделений
ලස්සන
ලොව
හෙට
අපට
උදා
වේවා!
Пусть
завтра
для
нас
рассветёт
прекрасный
мир!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ananda Padmasiri, Hemasiri Halpita
Альбом
Gold
дата релиза
19-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.