Текст и перевод песни Vipin Patwa feat. Arijit Singh - Manwa Behrupiya
Manwa Behrupiya
Озорное сердце
ये
कहाँ
लेके
आयी
हैं
ख्वाहिशे?
Куда
завело
меня
это
желание?
धड़कने
बेखुदी
में
जाने
क्या
कहें
Сердце
бьется,
не
понимая,
что
сказать.
हुआ
क्या
है
तुझे,
ऐ,
मेरे
मन
बावरे?
Что
с
тобой
случилось,
о,
мой
взбалмошный
разум?
बेबसी
में
जाने
ना
तू
ये
क्या
करे
Не
дай
этой
беспомощности
завладеть
тобой.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
Кто-то
тянет
за
ниточку,
уводя
за
собой
в
мир
грез,
कहना
किसी
का
माने
ना
Не
слушая
ничьих
советов.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
अपनी
किस्मत
को
खुद
ही
बदल
दे
Измени
свою
судьбу
сам,
मुक्ति
के
इस
पथ
पर
तू
खुद
ही
चल
दे
Сам
ступи
на
путь
освобождения.
सपने
तेरे
कभी
ना
होंगे
अधूरे
Твои
мечты
больше
никогда
не
останутся
нереализованными,
तेरे
इरादे
भी
अब
होंगे
पूरे
И
твои
намерения
будут
достигнуты.
जनम-मरण
के
धागों
से
अब
तो
तू
ऐसे
बंध
जाएगा
Теперь
ты
будешь
связан
нитями
жизни
и
смерти,
रूह
का
परिंदा
उड़
के
फ़िर
से
इस
धरती
पर
आएगा
Птица
души
взлетит
и
вернется
на
эту
землю.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
साँसे
बहकती
हैं
मेरे
सीने
में
Дыхание
мое
сбивается
в
груди,
आने
लगा
है
मुझको
मज़ा
अब
जीने
में
Я
начинаю
чувствовать
вкус
к
жизни.
पास
पहुँचना
हैं
तारों
के
Хочу
дотянуться
до
звезд,
पंख
लगा
के
अरमानों
के
तू
उड़ता
ही
जाए
Расправь
крылья
своих
желаний
и
взлети.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ओ,
ज़िन्दगी
ये
जब
भी
अफ़साने
नये
बनाती
हैं
О,
жизнь,
ты
всегда
создаешь
новые
истории,
अश्कों
के
क़तरों
को
भी
मोती
सा
चमकती
हैं
Даже
капли
слез
превращаешь
в
сияющие
жемчужины.
मिट
जाते
हैं
फ़ासले
पास
जब
ये
बुलाती
हैं
Расстояния
исчезают,
когда
ты
зовешь
к
себе,
लमहों
के
ढूँढ
रहे
थे
खुद
चल
कर
आ
जाते
हैं
Мы
искали
мгновения,
а
они
сами
пришли
к
нам.
पल
भर
में
खुशियों
की
ये
कैसी
सौगात
हैं?
Что
это
за
дар
внезапного
счастья?
उभर
गए
दो
गालों
पे
रंग
हैं
या
जज़्बात
हैं?
Румянец
на
моих
щеках
- это
краски
или
чувства?
क्यूँ
ऐसे
भरमा?
Зачем
ты
так
морочишь
мне
голову?
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
एक
डोर
कोई
खींचे
ख्वाबों
के
पीछे-पीछे
Кто-то
тянет
за
ниточку,
уводя
за
собой
в
мир
грез,
कहना
किसी
का
माने
ना
Не
слушая
ничьих
советов.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
ऐ,
मनवा
बहरूपिया,
तू
ना
जाने
ये
क्या
कर
दिया
О,
озорное
сердце,
ты
сам
не
знаешь,
что
натворил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vipin Patwa, Dr. Sagar Sagar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.