Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecās Grāmatas
Alte Bücher
Kad
manam
domu
kuģim
nav
vairs
masta
Wenn
meinem
Gedankenschiff
der
Mast
gebrochen,
Un
velti
gaidu,
kad
tas
ostā
stās,
Und
ich
vergeblich
warte,
dass
es
im
Hafen
anlegt,
Tad
redzu
vēl,
ka
zeme
neatrasta
Dann
sehe
ich,
dass
ein
unentdecktes
Land
Man
pretī
staro
vecās
grāmatās.
Mir
entgegenstrahlt
in
alten
Büchern.
Tur
lapas
ir,
kas
pazīst
dzīves
lāstu
–
Dort
gibt
es
Seiten,
die
den
Fluch
des
Lebens
kennen
–
Tās
spēku
pagurušā
sirdī
lej,
Sie
gießen
Kraft
in
ein
ermüdetes
Herz,
Bet
dziesmas
zin,
cik
mīļi
saule
glāsta
Doch
Lieder
wissen,
wie
lieb
die
Sonne
streichelt
Un
ļaunāk
vēl
kā
ielās
ļaudis
smej.
Und
noch
schlimmer,
wie
die
Leute
auf
den
Straßen
lachen.
No
sāpēm
pasakās
es
mieru
smeļu:
Aus
Märchen
schöpfe
ich
Ruhe
von
meinen
Schmerzen:
Tām
zināms
viss,
kas
ir,
kas
būs
un
bija,
Sie
wissen
alles,
was
ist,
was
sein
wird
und
was
war,
Ka
daudz
šai
pasaulē
ir
gaišu
ceļu
Dass
es
viele
helle
Wege
auf
dieser
Welt
gibt
Un
daudz
bij
nakšu,
kurās
zvaigznes
lija,
Und
viele
Nächte
gab,
in
denen
Sterne
regneten,
Ka
kādreiz
aizmirsta
būs
lielā
vienaldzība
Dass
irgendwann
die
große
Gleichgültigkeit
vergessen
sein
wird
Un
prieka
vilnis
skries
caur
dzīslām
silts,
Und
eine
Welle
der
Freude
warm
durch
meine
Adern
fließen
wird,
Kad
sirdis
vienos
lielā
dzīvotgriba,
Wenn
die
Herzen
sich
im
großen
Lebenswillen
vereinen,
Šai
vecā
pasaulē,
kur
vēl
pat
smaids
ir
– vilts.
In
dieser
alten
Welt,
wo
selbst
ein
Lächeln
oft
nur
Täuschung
ist,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austra Skujiņa, Jānis Lūsēns
Альбом
Violets
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.