Текст и перевод песни かぐや姫 - 好きだった人
好きだった人
ブルージーンをはいていた
тот,
который
мне
нравился,
был
одет
в
синие
джинсы.
好きだった人
白いブーツをはいていた
парень,
который
мне
нравился,
был
в
белых
сапогах.
好きだった人
ステテコもはいていた
тот,
который
мне
нравился,
стетеко,
был
там.
好きだった人
Tシャツが似合ってた
та,
которая
мне
нравилась,
мне
идет.
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
好きだった人
金魚すくいがうまかった
я
люблю
ловить
золотых
рыбок.
好きだった人
ヤクザ映画に誘ってくれた
тот,
который
мне
понравился,
пригласил
меня
на
фильм
о
якудзе.
好きだった人
アベレージが一〇二だった
Человеку,
которому
это
нравилось,
было
в
среднем
двадцать
два.
好きだった人
ハンバーグを食べていた
мужчина,
который
мне
нравился,
ел
гамбургеры.
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
好きだった人
つよがりをいっていた
он
был
тем,
кого
я
любила,
он
был
тем,
кого
я
любила,
он
был
тем,
кого
я
любила,
он
был
тем,
кого
я
любила.
好きだった人
一度だけキスしてくれた
тот,
который
мне
нравился,
он
поцеловал
меня
всего
один
раз.
好きだった人
レモンをかじってた
парень,
который
мне
нравился,
грыз
лимоны.
好きだった人
海を見つめて泣いていた
человек,
который
мне
нравился,
смотрел
на
море
и
плакал.
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
失恋ということばは
知ってたけれど
я
знал
слово
"влюбленный".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊勢 正三, 南 こうせつ, 南 こうせつ, 伊勢 正三
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.