Lyrics and translation Felicjan Andrzejczak - Na Prowincji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Prowincji
In the Province
Głos
mi
wewnętrzny
szeptał
o
tym
My
inner
voice
whispered
to
me
about
it
Gdy
pierwszy
ząb
mądrości
rósł:
When
my
first
wisdom
tooth
grew:
"Specjalność
twoja
to
kłopoty
"Your
specialty
is
trouble
Niełatwo
z
nimi
wyjść
na
plus"
It's
not
easy
to
come
out
on
top
with
them"
Na
prowincji
życie
mi
płynie
Life
goes
on
in
the
province
for
me
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
Life
in
the
province
can
be
endured
W
malinach
byłem
parę
razy
I've
been
in
the
raspberries
a
few
times
Gdy
piwa
mi
nawarzył
los
When
fate
has
brewed
me
a
beer
W
ramionach
znajdowałem
azyl
I
found
asylum
in
your
arms
Gdy
nie
wychodził
w
zwarciu
cios
When
the
blow
didn't
come
out
in
the
clinch
Na
prowincji
życie
mi
płynie
Life
goes
on
in
the
province
for
me
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
Life
in
the
province
can
be
endured
Tyle
razy
chciałem
dobrze
So
many
times
I
wanted
to
do
well
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
It
turned
out
the
way
it
always
does
Oglądałem
marzeń
pogrzeb
I
watched
the
funeral
of
dreams
Byle
kto
mi
dmuchał
w
kaszę
Just
anyone
blew
in
my
porridge
Choć
nic
nie
muszę,
wolny
strzelec
Though
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
a
free
agent
Nie
moja
broszka
zmieniać
front
It's
not
my
brooch
to
change
front
Krew
mnie
zalewa
na
twardzieli
My
blood
boils
for
the
tough
guys
Co
na
wysokich
stołkach
tkwią
Who
sit
on
high
stools
Na
prowincji
życie
mi
płynie
Life
goes
on
in
the
province
for
me
Na
prowincji
da
się
wytrzymać
Life
in
the
province
can
be
endured
Tyle
razy
chciałem
dobrze
So
many
times
I
wanted
to
do
well
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
It
turned
out
the
way
it
always
does
Oglądałem
marzeń
pogrzeb
I
watched
the
funeral
of
dreams
Byle
kto
mi
dmuchał
w
kaszę
Just
anyone
blew
in
my
porridge
Nieudacznik,
mówią
tak
o
mnie
Loser,
that's
what
they
say
about
me
Nieudacznik,
łatwo
zapomnieć
Loser,
easy
to
forget
Tyle
razy
chciałem
dobrze
So
many
times
I
wanted
to
do
well
Wychodziło
tak,
jak
zawsze
It
turned
out
the
way
it
always
does
Przegrywałem
w
każdym
robrze
I
lost
in
every
robe
Bo
ktoś
asa
miał
w
rękawie
Because
someone
had
an
ace
up
his
sleeve
Chciałem
być
jak
olbrzym
z
bajki
I
wanted
to
be
like
a
fairy
tale
giant
Gdzie
przenosi
góry
wiara
Where
faith
moves
mountains
Bokiem
wyszły
mi
zachcianki
My
cravings
went
sideways
W
gwizdek
poszła
cała
para
All
the
steam
went
up
in
a
whistle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Kurylo, Mieczyslaw Jerzy Jurecki
Attention! Feel free to leave feedback.