Franz Schubert, Andreas Schmidt & Rudolf Jansen - Winterreise, D.911: 2. Die Wetterfahne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Franz Schubert, Andreas Schmidt & Rudolf Jansen - Winterreise, D.911: 2. Die Wetterfahne




Winterreise, D.911: 2. Die Wetterfahne
Winter Journey, D.911: 2. The Weather Vane
Der Wind spielt mit der Wetterfahne
The wind is playing with the weather vane
Auf meines schönen Liebchens Haus.
On my pretty sweetheart's house.
Da dacht' ich schon in meinem Wahne,
I had already thought in my delirium,
Sie pfiff den armen Flüchtling aus.
She was whistling at the poor refugee.
Er hätt' es eher bemerken sollen,
He should have noticed it sooner,
Des Hauses aufgestecktes Schild,
The house's hoisted sign,
So hätt' er nimmer suchen wollen
Then he never would have tried to seek
Im Haus ein treues Frauenbild.
A faithful lady love in the house.
Der Wind spielt drinnen mit den Herzen
Inside, the wind plays with hearts
Wie auf dem Dach, nur nicht so laut.
As it does on the roof, only not so loud.
Was fragen sie nach meinen Schmerzen?
What do they care about my pain?
Ihr Kind ist eine reiche Braut.
Their child is a wealthy bride.





Writer(s): Franz Schubert


Attention! Feel free to leave feedback.