Lyrics and translation George Formby - My Little Goat And Me
I'm
never
lonely
any
old
time
I
like
company
I
do
Я
никогда
не
одинок
в
старые
времена,
мне
нравится
компания.
I've
got
a
pal
he's
quite
a
true
pal,
wherever
I
go
he
goes
too
У
меня
есть
приятель,
он
настоящий
друг,
куда
бы
я
ни
пошел,
он
тоже
идет.
Were
always
good
companions
and
never
disagree
Всегда
были
хорошими
компаньонами
и
никогда
не
расходились
во
мнениях.
We're
very
fond
of
one
another,
My
Little
Goat
and
Me
Мы
очень
любим
друг
друга,
Моя
маленькая
коза
и
я.
Last
night
I
met
a
French
girl,
she
smiled
and
said
"Wee,
wee"
Прошлой
ночью
я
встретил
француженку,
она
улыбнулась
и
сказала:
"У-У-у".
I
said
don't
put
rude
questions
please,
to
My
Little
Goat
and
Me
Я
сказал,
Не
задавай
грубых
вопросов,
пожалуйста,
моему
козленку
и
мне.
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
мы
разделяем
проблемы
друг
друга.
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Они
называют
нас
"глупыми
козами
Билли",
но
нам
все
равно.
While
resting
in
the
country,
some
birds
up
in
a
tree
Отдыхая
на
даче,
некоторые
птицы
на
дереве.
They
didn't
pay
the
least
respect
to
My
Little
Goat
and
Me
Они
не
проявили
ни
малейшего
уважения
ко
мне
и
моему
маленькому
козленку.
I
never
let
him
ramble
alone,
astray
he
has
never
done
Я
никогда
не
позволяла
ему
бесчинствовать
в
одиночестве,
сбиться
с
пути,
он
никогда
этого
не
делал.
The
lead
I
must
take
out,
Я
должен
взять
на
себя
инициативу.
People
can't
make
out
which
end
the
goat
is
on
Люди
не
могут
понять,
на
каком
конце
Идет
коза.
The
day
that
I
got
married,
my
bride
was
all
at
sea
В
день,
когда
я
вышла
замуж,
моя
невеста
была
в
море.
As
down
the
aisle
she
followed
after
my
Little
Goat
and
Me
Когда
она
шла
к
алтарю,
она
последовала
за
мной
и
моим
козленком.
At
bedtime
I
said,
Wifey,
you
sleep
on
our
settee
Перед
сном
я
сказал:
"женушка,
ты
спишь
на
нашем
диванчике".
In
bed
there's
only
room
enough
for
My
Little
Goat
and
Me
В
постели
достаточно
места
только
для
моего
козленка
и
меня.
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
мы
разделяем
проблемы
друг
друга.
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Они
называют
нас
"глупыми
козами
Билли",
но
нам
все
равно.
Down
on
the
farm
a
milkmaid
as
busy
as
can
be
На
ферме
доярка
занята
настолько,
насколько
это
возможно.
This
afternoon
she
milked
three
cows
and
My
Little
Goat
and
Me
Сегодня
днем
она
доила
трех
коров,
мою
маленькую
козу
и
меня.
A
boss-eyed
man
was
shooting
at
a
shooting
gallery
Человек
с
глазами
босса
стрелял
в
тир.
He
fired
two
shots
and
hit
two
bulls
and
My
Little
Goat
and
Me
Он
сделал
два
выстрела
и
ударил
двух
быков,
моего
козленка
и
меня.
Some
airmen
up
at
Hendon,
searched
for
a
flying
flea
Некоторые
летчики
в
Хендоне
искали
летающую
блоху.
I
said
there's
thousands
if
you
look
on
My
Little
Goat
and
Me
Я
сказал,
что
есть
тысячи,
если
ты
посмотришь
на
меня
и
моего
козленка.
We're
just
like
brothers,
each
others
troubles
we
share
Мы
как
братья,
мы
разделяем
проблемы
друг
друга.
They
call
us
"Silly
Billy
Goats"
but
we
don
t
care
Они
называют
нас
"глупыми
козами
Билли",
но
нам
все
равно.
Last
night
our
housemaid
shouted,
'neath
my
bed
- I
can
see
Прошлой
ночью
наша
горничная
кричала:
"не
в
моей
постели-я
вижу.
Burglars,
I
said
don't
be
daft,
it's
My
Little
Goat
and
Me
Грабители,
я
сказал,
Не
будь
глупым,
это
моя
маленькая
коза
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.