Lyrics and translation George Formby - The Best Of Schemes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Of Schemes
Лучшие из схем
For
one
hundred
pounds,
За
сто
фунтов,
A
lot
though
it
sounds,
the
Channel
I
bet
that
I'd
swim
Хотя
сумма
и
звучит
много,
я
поспорил,
что
проплыву
Ла-Манш
I'm
a
rascal
for
sports
so
in
my
Я
авантюрист
по
натуре,
поэтому
в
моих
Little
shorts,
I
turned
up
full
of
vim
Коротких
шортах,
я
появился
полный
энергии
I
said
to
myself
I'm
fine,
and
the
money's
as
good
as
mine
Я
сказал
себе,
что
у
меня
всё
получится,
и
деньги
почти
у
меня
в
кармане
But
the
best
of
schemes
will
often
Но
лучшие
планы
часто
Go
wrong,
they
often
go
wrong
with
me
Идут
наперекосяк,
они
часто
идут
наперекосяк
у
меня
I
jumped
in
the
water,
but
it
was
all
in
vain
Я
прыгнул
в
воду,
но
всё
было
напрасно
'Twas
so
cold
and
wet,
I
jumped
out
again
Было
так
холодно
и
мокро,
что
я
выпрыгнул
обратно
Although
I
froze,
I
said
"here
goes"
and
started
good
and
strong
Хотя
я
и
замёрз,
я
сказал
"была
не
была"
и
начал
бодро
и
энергично
I
swam
for
fourteen
hours
with
the
sea
like
a
lake
Я
плыл
четырнадцать
часов,
море
было
как
озеро
I
reached
the
other
side
and
said
"the
money
I'll
take"
Я
добрался
до
другого
берега
и
сказал
"забираю
деньги"
And
then
I
found
I'd
swam
the
Serpentine
by
mistake
А
потом
я
обнаружил,
что
по
ошибке
переплыл
Серпантин
And
another
good
scheme
went
wrong
И
ещё
один
хороший
план
провалился
I
used
to
live
swell
at
a
hotel,
Я
шиковал,
живя
в
отеле,
And
there's
a
young
lady
stayed
there
too
И
там
тоже
остановилась
одна
молодая
леди
So
lovely
was
she
I
said
"this
is
Она
была
так
прекрасна,
что
я
сказал
"это
Me,
and
I'll
have
to
see
more
of
you"
Мой
шанс,
и
я
должен
увидеть
тебя
ещё
раз,
милая"
Quite
well
with
her
I
shaped,
and
she
guessed
I'd
got
something
taped
У
меня
с
ней
всё
складывалось
неплохо,
и
она
догадалась,
что
у
меня
что-то
задумано
But
the
best
of
schemes
will
often
Но
лучшие
планы
часто
Go
wrong,
they
often
go
wrong
with
me
Идут
наперекосяк,
они
часто
идут
наперекосяк
у
меня
She
gave
me
the
'glad
eye'
as
on
the
stairs
we
both
passed
Она
строила
мне
глазки,
когда
мы
столкнулись
на
лестнице
I
said
to
myself
"He,
He!
I've
clicked
at
last"
Я
сказал
себе
"Ха-ха!
Наконец-то
повезло!"
I
thought
I'd
bluff,
the
caveman
stuff,
my
love
was
growing
strong
Я
решил
блефовать,
изобразить
пещерного
человека,
моя
любовь
крепла
That
night
I
watched
and
waited
till
I
heard
her
retire
В
ту
ночь
я
наблюдал
и
ждал,
пока
не
услышал,
как
она
уходит
Then
crept
along
the
landing
in
my
scanty
attire
Затем
прокрался
по
коридору
в
своём
скудном
одеянии
But
just
as
I
got
to
her
door
the
hotel
caught
fire
Но
как
только
я
добрался
до
её
двери,
отель
загорелся
And
another
good
scheme
when
wrong
И
ещё
один
хороший
план
провалился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.