Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Szturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szturmują
bramy!
Kłódek
trzask!
Ломают
ворота!
Замков
треск!
Ze
wszystkich
stron
rozgrzane
twarze!
Со
всех
сторон
разгоряченные
лица!
Straż
puszcza
pod
naciskiem
mas!
Стража
дает
дорогу
под
натиском
масс!
Wpadają
w
chłodne
korytarze
Врываются
в
прохладные
коридоры,
Wołając
- Czas!
Już
czas!
Już
czas!
Крича
- Пора!
Уже
пора!
Уже
пора!
Gną
się
parkiety
pod
naporem,
Паркеты
гнутся
под
напором,
Zrośnięte
otwierają
drzwi,
Распахиваются
заросшие
двери,
Wśród
rzeźb,
obrazów
i
ubiorów
Среди
скульптур,
картин
и
нарядов
Z
przepisów
barwna
ciżba
drwi
Над
предписаниями
пестрая
толпа
смеется
I
woła
- Wzoru!
Wzoru!
Wzoru!
И
вопит
- Образца!
Образца!
Образца!
Muzeum
wszystkich
nie
pomieści,
Музей
всех
не
вместит,
Więc
idą
przez
pamiątek
zbiór,
И
потому
идут
сквозь
собрание
реликвий,
A
ci,
co
raz
już
całość
przeszli,
А
те,
кто
уж
всё
прошел
однажды,
Z
powrotem
zamykają
sznur
Обратно
замыкают
строй,
Wołając
- "Treści!
Treści!
Treści!"
Крича
- "Смысла!
Смысла!
Смысла!"
Patrzą
na
szable,
katafalki,
Глядят
на
сабли,
катафалки,
Procesje
zamienionych
w
lód,
Процессии,
обращенные
в
лед,
Błamy
sztandarów
rozpostartych,
Позор
развернутых
знамен,
Wybrzmiałych
pieśni
zwoje
nut
Свитки
нот
отзвучавших
песен
I
krzyczą
- Walki!
Walki!
Walki!
И
вопят
- Борьбы!
Борьбы!
Борьбы!
I
cisza
tej
zapada
miary
И
тишина
такой
глубины
Gdy
nagle
wiedzą,
czego
chcą
Когда
вдруг
знают,
чего
хотят
Ci,
którym
przeznaczono
mary,
Те,
кому
уготованы
кары,
A
którzy
o
swe
życie
drżą,
А
кто
за
жизнь
свою
дрожит,
Ale
wołają
- Wiary!
Но
вопиют
- Веры!
- Ofiary...
- echem
mury
drwią.
- Жертвы...
- эхом
стены
глумятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.