Lyrics and translation Laurika Rauch - Kaalvoet Begin Dans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaalvoet Begin Dans
Barefoot Start Dancing
Sing
saggies
vanaand,
sing
saggies
vir
my
Sing
softly
tonight,
sing
softly
for
me
Sewe
dae
maak
'n
volle
week
en
vier
daarvan
'n
maand
Seven
days
make
a
full
week
and
four
of
them
a
month
Ek
klou
nog
so
styf
vas
aan
jou
woorde
van
gist'raand
I
still
cling
tightly
to
your
words
from
yesterday
Jou
voete
op
'n
soektog
vir
jou
siel
om
rus
te
vind
Your
feet
on
a
quest
for
your
soul
to
find
peace
Jy't
die
lyf
van
'n
groot
man,
maar
in
jou
hart
is
jy
'n
kind
You
have
the
body
of
a
grown
man,
but
in
your
heart
you
are
a
child
En
ek
wil
kaalvoet
begin
dans
And
I
want
to
start
dancing
barefoot
In
die
reën
van
'n
someraand
In
the
rain
of
a
summer
evening
Terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
While
you
sing
softly
for
me,
softly
for
me
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Until
a
new
day
begins
Maar
ek
weet
- jou
voete
sal
nooit
rus
But
I
know
- your
feet
will
never
rest
Sing
saggies
vanaand,
sing
saggies
vir
my
Sing
softly
tonight,
sing
softly
for
me
Jy
los
my
met
beloftes,
in
my
Novilon-kombuis
You
leave
me
with
promises,
in
my
Novilon
kitchen
Met
foto's
en
gedagtes
in
my
hart
se
liefdeskluis
With
photos
and
thoughts
in
my
heart's
love
vault
En
briewe
in
die
posbus
wat
dae
lank
vir
my
wag
And
letters
in
the
mailbox
that
wait
for
me
for
days
En
Sondae
sal
ek
hul
gaan
haal
en
opbly
deur
die
nag
And
on
Sundays
I'll
go
get
them
and
stay
up
all
night
En
ek
wil
kaalvoet
begin
dans
And
I
want
to
start
dancing
barefoot
In
die
reën
van
'n
someraand
In
the
rain
of
a
summer
evening
Terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
While
you
sing
softly
for
me,
softly
for
me
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Until
a
new
day
begins
Maar
ek
weet
- jou
voete
sal
nooit
rus
But
I
know
- your
feet
will
never
rest
Om
tot
siens
te
sê
is
moeilik
maar
soms
maak
dit
jou
vry
To
say
goodbye
is
difficult
but
sometimes
it
sets
you
free
En
dis
nie
altyd
maklik
nie
- om
met
jou
hart
se
weet
te
bly
And
it's
not
always
easy
- to
stay
with
what
your
heart
knows
Ek
hoor
nog
jou
kitaar
in
die
hoek
van
die
Penny
Bar
I
still
hear
your
guitar
in
the
corner
of
the
Penny
Bar
En
die
cover
van
'n
Tom
Waits
tune
- One
from
the
heart
And
the
cover
of
a
Tom
Waits
tune
- One
from
the
heart
...
terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
...
while
you
sing
softly
for
me,
softly
for
me
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Until
a
new
day
begins
Maar
ek
weet-
jou
voete
sal
nooit
rus
But
I
know-
your
feet
will
never
rest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Kotze
Attention! Feel free to leave feedback.