Lyrics and translation Mrozu - Mgła
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zjada
mnie
niepokój
Anxiety
eats
me
up
Gdzie
jest
antidotum?
Where's
the
antidote?
Choć
najmniejsza
doza
Even
the
tiniest
dose
W
chmurze
z
papierosa
In
a
cloud
of
smoke
Zabija,
zabija
to
mnie
Kills,
kills
me
Że
nie
ma,
że
nie
ma
tu
jej
That
there
is
none,
that
there
is
none
here
I
mijam,
i
mijam
co
dzień
And
every
day
I
pass,
I
pass
To
samo
pianino,
a
brzmi
jakby
inaczej
The
same
piano,
but
it
sounds
different
Padły
korki,
słyszę
kroki,
to
nie
Twoje,
znów
The
power's
out,
I
hear
footsteps,
not
yours,
again
Nie
chcę
fobii
w
butli
topić
I
don't
want
to
drown
my
phobia
in
a
bottle
Piszę
smutny
blues
I
write
a
sad
blues
Znowu
kropi,
ona
stopy
nie
postawi
tu
It's
raining
again,
she
won't
set
foot
here
W
około
gęsta
mgła
Thick
fog
all
around
Mój
smutek
wypiję
do
dna
I'll
drink
my
sadness
to
the
bottom
Wypiję
do
dna
I'll
drink
it
to
the
bottom
Już
się
robi
widno
It's
getting
light
out
W
lustrzę
widzę
widmo
I
see
a
ghost
in
the
mirror
Ciągle
myślę
w
mollu
I
still
think
in
the
minor
key
Słyszę
bez
koloru
I
hear
without
color
Zabija,
zabija
to
mnie,
mmm
Kills,
kills
me,
mmm
Że
nie
ma,
że
nie
ma
tu
jej
That
there
is
none,
that
there
is
none
here
I
mijam,
i
mijam
co
dzień
And
every
day
I
pass,
I
pass
To
samo
pianino,
a
brzmi
jakby
inaczej
The
same
piano,
but
it
sounds
different
O
co
chodzi?
Słyszę
kroki,
to
nie
Twoje,
znów
What's
going
on?
I
hear
footsteps,
not
yours,
again
Nie
chcę
fobii
w
butli
topić
I
don't
want
to
drown
my
phobia
in
a
bottle
Piszę
smutny
blues
I
write
a
sad
blues
Znowu
kropi,
ona
stopy
nie
postawi
tu
It's
raining
again,
she
won't
set
foot
here
W
około
gęsta
mgła
Thick
fog
all
around
O
co
chodzi?
Słyszę
kroki,
to
nie
Twoje,
znów
What's
going
on?
I
hear
footsteps,
not
yours,
again
Nie
chcę
fobii
w
butli
topić
I
don't
want
to
drown
my
phobia
in
a
bottle
Piszę
smutny
blues
I
write
a
sad
blues
Znowu
kropi,
ona
stopy
nie
postawi
tu
It's
raining
again,
she
won't
set
foot
here
W
około
gęsta
mgła
Thick
fog
all
around
Mój
smutek
wypiję
do
dna
I'll
drink
my
sadness
to
the
bottom
Wypiję
do
dna
I'll
drink
it
to
the
bottom
Wypiję
do
dna
I'll
drink
it
to
the
bottom
Wokoło
gęsta
mgła,
mój
smutek
wypiję
do...
Thick
fog
all
around,
I'll
drink
my
sadness
all
the
way
to...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Gawel, Tomasz Szczepanek, Rafal Poniedzielski, Marcin Korczak
Album
Zew
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.