Nocny Kochanek - Czarna Czerń - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nocny Kochanek - Czarna Czerń - Live




Czarna Czerń - Live
Черная Чернота - Live
Serce mam czarne bardziej niż smoła
Сердце мое чернее смолы,
Czarniejsze jest od Michaela Jacksona
Чернее, чем Майкл Джексон.
Czarne mam myśli i humor mam czarny
Черные мысли, черное настроение,
Trochę dla jaj, a trochę na żarty
Немного в шутку, немного всерьез.
Film każdy obejrzę, gdy jest czarno-biały
Любой фильм смотрю, если он черно-белый,
Chociaż mnie wkurwia, że jest tam też biały
Хотя меня бесит, что там есть и белый.
Słucham namiętnie czarnego metalu
Страстно слушаю блэк-метал,
Nie jestem gejem, a śnię o Nergalu
Не гей, но мечтаю о Нергале.
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Dla mnie dupeczki to czarna magia
Для меня, красотка, девчонки черная магия,
Za czarną owcę się miałem
Считался белой вороной,
w końcu zajrzałem do czarnej dziury
Пока, наконец, не заглянул в черную дыру
I czarnym koniem się stałem
И стал темной лошадкой.
Noc czarna nastała, zostaliśmy sami
Наступила черная ночь, мы остались одни,
Na gwałt mnie pragnęła mieć między nogami
Ты страстно желала меня между своих ног,
Oczernia mnie mówiąc, że tarcia nie czuje
Очерняешь меня, говоря, что не чувствуешь трения,
Wychodzi do domu, ja wciąż galopuję
Уходишь домой, а я все еще скачу.
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Czarna Czerń!
Черная Чернота!
Pracuję na czarno, murzynem jest prezes
Работаю неофициально, мой босс чёрный,
Ma kasy jak lodu i czarny interes
У него денег, как грязи, и темные делишки.
Lecz na czarnym rynku nie płaci mi prawie
Но на черном рынке он почти не платит,
Więc jadę na chlebie i na czarnej kawie
Поэтому живу на хлебе и черном кофе.
Już nieraz na kasę skroiłem rodzinę
Уже не раз обдирал семьи до нитки,
Bo chciałem odłożyć na czarną godzinę
Потому что хотел отложить на черный день.
Czarno to widzę, postawcie browarek
Вижу всё в черном цвете, поставьте пивка,
Nazwisko Czarnecki, na imię mam Czarek
Фамилия Чарнецкий, имя Царек.
Czarna godzina dla mnie wybiła
Для меня пробил черный час,
Czara goryczy się przechyliła
Чаша терпения переполнилась,
I czarne chmury się zaraz zebrały
И черные тучи тут же сгустились,
Powiedział mi ojciec: "Na Świat Przyszłeś Biały"
Отец сказал мне: "Ты родился белым".





Writer(s): Arkadiusz Majstrak, Krzysztof Sokołowski


Attention! Feel free to leave feedback.