Percival Schuttenbach - Chortyca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Percival Schuttenbach - Chortyca




Ach, jakżem błądził, kiedym złej niewieście był zawierzył!
Ах, как же я заблуждался, когда в неведении был уверован!
Ach, jakżem błądził, kiedym serce swoje jej powierzył!
Ах, как я заблуждался, когда доверил ей свое сердце!
Niech oddadzą psom miłość tę! Nie chce jej, nie chce jej!
Пусть отдадут собакам эту любовь! Он не хочет ее, он не хочет ее!
Niech do kata miłość jej zabiorą, i bliskich jej!
Пусть к палачу любовь ее заберут, ее и близких ей!
Ach, jakżem tęsknił, kiedym myślał, żem kochany szczerze,
Ах, как я скучал, когда думал, что люблю искренне,
Ach ileż łez wylałem, gdy pojołem straszną zdradę!
Ах, сколько слез Я пролил, когда увидел страшное предательство!
Każcie pasy ze mnie drzeć - nie chce żyć, chce się bić!
Заставьте меня кричать-он не хочет жить, он хочет драться!
Niechaj Turczyn w jasyr wszystkich bierze, a ma duszę bies!
Пусть Турчин в ясыре всех берет, а у него душа беса!
Ach, jakżem błądził, kiedym złej niewieście był zawierzył!
Ах, как же я заблуждался, когда в неведении был уверован!
Ach, jakżem błądził, kiedym serce swoje jej powierzył!
Ах, как я заблуждался, когда доверил ей свое сердце!
Niech oddadzą psom miłość tę! Nie chce jej, nie chce jej!
Пусть отдадут собакам эту любовь! Он не хочет ее, он не хочет ее!
Niech do kata miłość jej zabiorą, i bliskich jej!
Пусть к палачу любовь ее заберут, ее и близких ей!
Biada mi!
Горе мне!
Gorze mi!
Горе мне!
Biada mi!
Горе мне!
Gorze!
Горе!
Będę bił pohańców, Tatarów, Kozaków,
Буду бить поганцев, татар, казаков,
Dokąd podłe życie trzymać się mnie będzie,
Где мерзкая жизнь будет держаться за меня,
A gdy los przewrotny śmierć mi podaruje,
И когда судьба свергнет смерть,,
Przyjmę radośnie, niczym wybawienie!
Я приму ее радостно, как избавление!
Ostrza żelazne, szable, groty, kule
Железные лезвия, сабли, наконечники, пули
Bólu większego zadać już nie mogą.
Больше боли они не могут причинить.
Cierpienia wszelakie łacniej dziś mi witać,
Страдания все более и более приветствуют меня сегодня,
Niźli katusze, jakieś mi przyniosła.
Чем мучения, какие-то принесла.
Ach, jakżem błądził, kiedym złej niewieście był zawierzył!
Ах, как же я заблуждался, когда в неведении был уверован!
Ach, jakżem błądził, kiedym serce swoje jej powierzył!
Ах, как я заблуждался, когда доверил ей свое сердце!
Niech oddadzą psom miłość tę! Nie chce jej, nie chce jej!
Пусть отдадут собакам эту любовь! Он не хочет ее, он не хочет ее!
Niech do kata miłość jej zabiorą, i bliskich jej!
Пусть к палачу любовь ее заберут, ее и близких ей!





Writer(s): mikolaj rybacki, katarzyna bromirska


Attention! Feel free to leave feedback.