Es gibt keine gesunden Gefühle, wenn Gedanken krank sind,
Wiesz dobrze, że zawsze można się dogadać,
Du weißt genau, man kann sich immer einigen,
On chce kupić miłość, Ona woli ją sprzedawać.
Er will Liebe kaufen, Sie will sie lieber verkaufen.
BARTAS: Mówiono o nim tak
- to jest bystry chłopak,
BARTAS: Man sagte über ihn
- das ist ein cleverer Junge,
Tylko popatrz
- taki może świat zwojować,
Schau nur
- so einer kann die Welt erobern,
Cicho powtarzali z takim warto trzymać,
Leise flüsterten sie, mit dem lohnt es sich abzuhängen,
Mocna firma, bryka,
Starke Firma, dicke Karre,
Z tradycjami rodzina,
Familie mit Traditionen,
Każda chciała go na dłużej zatrzymać,
Jede wollte ihn länger bei sich behalten,
Ale mówił wybacz skarbie,
Doch er sagte, verzeih Schatz,
I mam już teraz nową partię,
Ich hab jetzt eine neue Partie,
Tak rozwijał wtedy żagle,
So entfaltete er damals die Segel,
Nagle znikał na zawsze,
Plötzlich verschwand er für immer,
Dla niej przeżycie straszne,
Für sie ein schreckliches Erlebnis,
Te wakacje na Malcie,
Dieser Urlaub auf Malta,
Obiecane na starcie atrakcje
Versprochene Attraktionen am Start
I najdroższe hotelowe żarcie,
Und das teuerste Hotel-Essen,
W kwietniu miało być do Rzymu,
Im April sollte es nach Rom gehen,
W maju do Londynu,
Im Mai nach London,
Inna lalka, choć to samo pięć minut,
Eine andere Puppe, doch die gleichen fünf Minuten,
To samo pięć minut.
Die gleichen fünf Minuten.
Wczoraj jeszcze "Lexem[, sex doprawiony "Mexem],
Gestern noch "Lexus[, Sex gewürzt mit "Mex],
Życie było jakby prostsze, dzisiaj szaro za oknem,
[ I pod jego adresem masa przekleństw, W życiu znowu śnieg z deszczem. REF: Nie licz na miłość tam, Gdzie liczy się pieniądze, Nie ma zdrowych uczuć, jeśli myśli chore są, Wiesz dobrze, że zawsze można się dogadać, On chce kupić miłość, Ona woli ją sprzedawać. IGNAC: Ładna była, pełen komfort ciała, Larwa z niej, co?
- kurwa mała, W oczach fiskalna kasa, co "money] chciała,
Das Leben schien einfacher, heute ist es grau vor dem Fenster,
[ Und unter seiner Adresse eine Flut von Flüchen, Im Leben wieder Schnee mit Regen. REF: Zähl nicht auf Liebe dort, Wo Geld die Hauptrolle spielt, Es gibt keine gesunden Gefühle, wenn Gedanken krank sind, Du weißt genau, man kann sich immer einigen, Er will Liebe kaufen, Sie will sie lieber verkaufen. IGNAC: Hübsch war sie, voller Körperkomfort, Ein Wurm aus ihr, was?
- verdammte Schlampe, In den Augen die Kasse, die "Money] wollte,
Łapać i wydawać, na jej widok drżała,
Fangen und ausgeben, beim Anblick von ihr zitterte sie,
Dla niej liczy się wnętrze, skóra, audio,
Für sie zählt das Innere, Haut, Audio,
Na zegarze dwieście i więcej,
Auf der Uhr zweihundert und mehr,
Żigolo zabierze ją wszędzie,
Ein Gigolo bringt sie überall hin,
Swoim nowym "Mercem[, Później w łóżku tercet, kwartet, nawet sekstet, Zawsze dała radę, mówili to dziewczyna z klasą, "Nao magic] flakon, co dzień modniejszy fason,
Mit seinem neuen "Mercedes[, Später im Bett Terzett, Quartett, sogar Sextett, Sie schaffte es immer, man sagte, das Mädchen hat Klasse, "Nao magic] Flakon, jeden Tag ein modischerer Look,
Taka była, córka tych, co w nocy tyrają,
So war sie, Tochter derer, die nachts schuften,
By spłacić ratę, za mieszkanie dla niej,
Um die Rate für ihre Wohnung abzuzahlen,
Kochana córka tatusia, obrastała w piórka,
Geliebte Tochter des Papas, wuchs in Federn heran,
Po dwudziestej
- zawodowa kurwa,
Nach zwanzig Uhr
- professionelle Hure,
Jednak w sercu był ten,
Doch im Herzen war der,
Który kiedyś dał to szczęście,
Der einst dieses Glück gegeben hatte,
Nadzieję, co odeszła, gdy powiedział pieprz się,
Hoffnung, die verschwand, als er sagte, verpiss dich,
Zawalił się świat, a Ona została sama,
Die Welt brach zusammen, und Sie blieb allein,
Bez wiary w miłość, pozostało się sprzedawać.
Ohne Glauben an Liebe, blieb nur noch verkaufen.
REF: Nie licz na miłość tam,
REF: Zähl nicht auf Liebe dort,
Gdzie liczy się pieniądze,
Wo Geld die Hauptrolle spielt,
Nie ma zdrowych uczuć, jeśli myśli chore są,
Es gibt keine gesunden Gefühle, wenn Gedanken krank sind,
Wiesz dobrze, że zawsze można się dogadać,
Du weißt genau, man kann sich immer einigen,
On chce kupić miłość, Ona woli ją sprzedawać.
Er will Liebe kaufen, Sie will sie lieber verkaufen.