Łona i Webber - Doklej Plakat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Łona i Webber - Doklej Plakat




Doklej Plakat
Приклей плакат
Gwarne popołudnie, ja w kolejce stoję przy kimś
Шумный денёк, дорогая, я стою в очереди рядом с кем-то.
Duży sklep muzyka i książki, głównie poradniki
Большой магазин музыка и книги, в основном всякие советы.
Kolejka o długości sporej i o wolnych prądach
Очередь длинная, движется еле-еле.
Więc trochę stoję, trochę się rozglądam
Так что я стою, поглядываю по сторонам.
Daremnie szukam widowisk
Тщетно ищу зрелищ.
Z tyłu wisi plakat nieduży, na nim nieduży Gombrowicz
Сзади висит небольшой плакат, на нём небольшой Гомбрович.
Patrzy przenikliwie spode łba, ale nie wrogo;
Смотрит проницательно исподлобья, но не враждебно.
Z czułością raczej, jakby patrzył na kogoś
Скорее с нежностью, словно смотрит на кого-то.
Gdzieś po lewej. Może to być wprawdzie błąd
Где-то слева. Может, это и ошибка,
Ale podążam za jego wzrokiem i patrzę tam, gdzie on
Но я следую за его взглядом и смотрю туда же, куда и он.
I widzę, jak się w całość wszystko splata
И вижу, как всё сплетается в единое целое,
Bo Gombrowicz z plakatu sam spogląda na inny plakat
Потому что Гомбрович с плаката сам смотрит на другой плакат.
Dla odmiany okazały nadzwyczaj
На этот раз необычайно большой.
Na nim Azealia Banks, patrzy wprost na Gombrowicza
На нём Азалия Бэнкс, смотрит прямо на Гомбровича.
Jakby urok kto jaki uczynił
Словно кто-то чары наложил,
Bo patrzą na siebie, jakby świat nie istniał poza nimi
Потому что они смотрят друг на друга, будто мира вокруг не существует.
Pożerają się wzrokiem. Bezwstydnie
Пожирают друг друга взглядом. Бесстыдно.
A przecież sprzedają tu Biblię. Zaraz wpadnie ochrona niechybnie
А ведь здесь продают Библию. Сейчас охрана непременно нагрянет.
Ale próżno zęby ostrzę na wrzawę
Но тщетно я предвкушаю шум,
Bo zdaje się, że nikt tego nie dostrzegł nawet
Потому что, кажется, никто этого даже не заметил.
Tam - żar, splot miłosnych wejrzeń
Там - жар, сплетение любовных взглядов,
A tu - sklep, klienci, co przez myśl im nie przejdzie
А здесь - магазин, покупатели, которым и в голову не придёт,
Jak namiętny spaja te dwa nazwiska sens:
Какой страстный смысл связывает эти два имени:
Witold Gombrowicz i Azealia Banks
Витольд Гомбрович и Азалия Бэнкс.
Na ziemię mnie chłodny przywołuje głos;
На землю меня возвращает холодный голос.
Kasjerka pyta, czy tak będę stał, czy kupuje coś
Кассирша спрашивает, буду ли я так стоять или что-то куплю.
Więc ja kupuje i po raz ostatni na plakaty zerkam
Так что я покупаю и в последний раз смотрю на плакаты.
I tu się pojawia mała rozterka
И тут возникает небольшая проблема.
Bo teraz patrzą na siebie bez słowa
Ведь теперь они смотрят друг на друга без слов,
Ale diabeł tkwi w szczegółach i w technice zamocowań
Но дьявол кроется в деталях и в способе крепления.
I jeśli taśma źle przyklejona
И если скотч плохо приклеен,
I choćby jeden z plakatów odpadnie, to szlag trafi cały romans
И хотя бы один из плакатов отвалится, то весь романс пойдёт прахом.
Więc jeśli będziesz jakoś blisko ultra
Так что, если будешь где-то поблизости,
To wpadnij do nich, jak do bistro Sułtan
Загляни к ним, как в бистро "Султан".
Sprawdź, czy wciąż nie widzą poza sobą świata
Проверь, видят ли они ещё что-то, кроме друг друга.
W razie czego ocal miłość
В случае чего, спаси эту любовь.
Doklej plakat
Приклей плакат.






Attention! Feel free to leave feedback.