Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kutwa
kidomo
wazi,
nikifuta
na
machozi
Den
ganzen
Tag
mit
offenem
Mund,
wischend
die
Tränen
weg
Huku
namuomba
Mola
unitoke
moyoni
Während
ich
Gott
bitte,
dich
aus
meinem
Herzen
zu
entfernen
Ila
ndo
siwezi,
nakesha
ka
mlinzi
Aber
ich
kann
es
nicht,
ich
bleibe
wach
wie
ein
Wächter
Maana
hata
nkilala
unaniijia
ndotoni
Denn
selbst
wenn
ich
schlafe,
kommst
du
zu
mir
in
Träumen
Lato,
asante
kwa
kuniumiza
Lato,
danke,
dass
du
mich
verletzt
hast
Nimejifunza
mengi,
mwanzo
sikuyajua
Ich
habe
viel
gelernt,
was
ich
vorher
nicht
wusste
Katu,
naapa
kutolipiza
Niemals,
ich
schwöre,
mich
nicht
zu
rächen
Ila
mwambie
mapenzi
abaki
kuyasikia,
eeeh
Aber
sag
ihr,
sie
soll
von
Liebe
nur
noch
hören,
eeeh
Nakumbuka
maneno
yako
Ich
erinnere
mich
an
deine
Worte
Hutonikimbia,
utabaki
nami
Du
würdest
nicht
vor
mir
fliehen,
du
würdest
bei
mir
bleiben
Tena
ukala
na
viapo,
Taurat,
Bibilia
Und
du
hast
sogar
Eide
geschworen,
Tora,
Bibel
Leo
sikuoni,
ila
mwenzako
bado
Heute
sehe
ich
dich
nicht,
aber
ich
bin
immer
noch...
(Bado
bado,
bado
bado)
(Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch)
Mwambie
bado
Sag
ihr,
immer
noch
(Bado
bado,
sijapona)
(Immer
noch,
immer
noch,
ich
bin
nicht
geheilt)
Ila
mwenzako
bado
Aber
ich
bin
immer
noch...
(Bado
bado,
bado
bado)
(Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch)
(Bado
bado,
sijapona)
(Immer
noch,
immer
noch,
ich
bin
nicht
geheilt)
Misijapona
roho
Meine
Seele
ist
nicht
geheilt
Aa-ah
Mola
nishike
mkono
Baba
Muumba
Aa-ah
Gott,
halte
meine
Hand,
Vater
Schöpfer
Haya
ninayoyaona,
simanzi
Diese
Dinge,
die
ich
sehe,
Trauer
Ah,
yaani
bora
jicho
mchanga
ningefumba
Ah,
es
wäre
besser,
ich
hätte
die
Augen
geschlossen
Huenda
ningeshapona,
maradhi
Vielleicht
wäre
ich
dann
geheilt,
von
der
Krankheit
Oh
maumivu
yangu,
hayawezi
kupona
kwa
vidonge
Oh
mein
Schmerz,
er
kann
nicht
mit
Pillen
geheilt
werden
Sababu
panaponichoma,
nikipapasa
sipaoni
Denn
wo
es
mich
brennt,
wenn
ich
taste,
finde
ich
es
nicht
Kweli
peke
yangu,
umeniacha
na
unyonge
Wirklich
allein,
du
hast
mich
schwach
zurückgelassen
Kabisa
wakanipokonya
tonge
langu
mdomoni
Vollkommen,
man
hat
mir
den
Bissen
aus
dem
Mund
gerissen
Ona,
nakumbuka
maneno
yako
Sieh,
ich
erinnere
mich
an
deine
Worte
Hutonikimbia,
utabaki
nami
Du
würdest
nicht
vor
mir
fliehen,
du
würdest
bei
mir
bleiben
Oh,
mi
ndo
mwili,
mi
roho
yako
Oh,
ich
bin
der
Körper,
ich
bin
deine
Seele
Yaani
umetimia,
mbona
sikuoni
Es
heißt,
du
bist
gegangen,
warum
sehe
ich
dich
nicht?
Ila
mwenzako
mimi
Aber
ich,
dein
Gefährte...
(Bado
bado,
bado
bado)
(Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch)
Mmh,
nambie
Mmh,
immer
noch
(Bado
bado,
sijapona)
(Immer
noch,
immer
noch,
ich
bin
nicht
geheilt)
Ila
mwenzako
bado
Aber
ich
bin
immer
noch...
(Bado
bado,
bado
bado)
(Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch)
(Bado
bado,
sijapona)
(Immer
noch,
immer
noch,
ich
bin
nicht
geheilt)
Ile
roho
yangu
mama
Meine
Seele,
Liebling
Iokote
mama
Heb
sie
auf,
Liebling
(Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima)
(Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe)
Uh
roho
yangu
Uh,
meine
Seele
Njoo
unshike
mama
Komm,
halte
mich,
Liebling
(Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima)
(Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe)
Ah
aah,
ai
wewe
Ah
aah,
ai
du
Watanizika
mama
Sie
werden
mich
begraben,
Liebling
Mwenzio
taabani
Dein
Gefährte
ist
in
Schwierigkeiten
(Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima)
(Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe)
Masikini
pendo
langu
Meine
arme
Liebe
Niokote
mama
Heb
sie
für
mich
auf,
Liebling
(Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima)
(Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe)
Ibebe,
ibebe
Trag
sie,
trag
sie
Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima
Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe
Ibebe,
ibebe
Trag
sie,
trag
sie
Ibebe,
Chaukucha
nsije
zima
Trag
sie,
Chaukucha,
damit
ich
nicht
vergehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.