Mesfin Gutu - Maranata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mesfin Gutu - Maranata




Maranata
Maranatha (Гряди)
አስሩ ቆነጃጅቶች ሙሽራውን ሲጠብቁ
Десять дев, ожидающих жениха,
አምስቱ ልባሞች ነበሩ
Пять из них были мудрыми,
አምስቱ ደግሞ ሰነፎች
Пять же были неразумными.
ታዲያ አንተ ከየትኛው ነህ
Так к кому из них относишься ты?
አንቺስ እህቴ ሆይ
А ты, сестра моя,
ሙሽራው በደጅ ነው
Жених у дверей,
ለኩስ ኩራዝህን ለኩሽ ኩራዝሽን
Оставь свою гордость, оставь свою гордость.
አዝ፦ ማራናታ አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ (፫x)
Припев: Maranatha (Гряди), Аминь, Господь Иисус, гряди скорее (3x)
ናፍቆታችን አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ
Наша тоска, Аминь, Господь Иисус, гряди скорее
ማራናታ (ቶሎ ና) አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ
Maranatha (Гряди скорее), Аминь, Господь Иисус, гряди скорее
የዚህ ዓለም መከራ እጅግ ቢበረታ
Страдания этого мира, пусть даже очень сильны,
ሙሽራው በደጅ ነው ሊመጣ
Жених у дверей, грядет,
እስኪ እንበል ማራናታ
Давайте скажем: Maranatha
አዝ፦ ማራናታ አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ
Припев: Maranatha, Аминь, Господь Иисус, гряди скорее
ማራናታ አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ
Maranatha, Аминь, Господь Иисус, гряди скорее
ሙሽራ ሆይ ቶሎ ቶሎ
Жених, гряди скорее, гряди скорее
ሙሽራ ሆይ ቶሎ (፬x)
Жених, гряди скорее (4x)
እረፍት የተጠራ እንደኛ ማነው
Кто, как мы, призван к покою?
በምድር ተቀምጦ በሠማይ ርስት ያለው (ርስት ያለው (፪x))
Живя на земле, имея наследие на небесах (наследие на небесах (2x))
እንሄዳለን አዲሲቱ ሃገር (ሃገር ሃገር ሃገር አለኝ)
Мы пойдем в новую страну (страну, страну, у меня есть страна)
አገር አለኝ በሠማይ (በሠማይ)
У меня есть страна на небесах (на небесах)
ከበጉ ጋር በደስታ ልንኖር (ልንኖር)
Чтобы жить с Агнцем в радости (жить)
ሙሽራው ሊመጣ በደጅ ነው (በደጅ ነው (፪x))
Жених грядет, Он у дверей дверей (2x))
በደጅ ነው በደጅ ነው (በደጅ ነው)
У дверей, у дверей дверей)
አዝ፦ ማራናታ (ቶሎ ቶሎ ና)
Припев: Maranatha (Гряди скорее, гряди скорее)
አሜን ጌታ ኢየሱስ ሆይ ቶሎ (፬x)
Аминь, Господь Иисус, гряди скорее (4x)





Writer(s): Mesfin Gutu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.