나는
다시
태어나면
돌멩이가
되겠소
Würde
ich
wiedergeboren,
ich
würde
ein
Kieselstein
werden
나는
다시
태어나면
돌멩이가
되겠소
Würde
ich
wiedergeboren,
ich
würde
ein
Kieselstein
werden
나는
곱게
피어나는
백일홍의
옆에서
Neben
der
zart
erblühenden
Stockrose
부디
곁을
지켜주는
화분을
채우겠소
Würde
ich
den
Topf
füllen,
der
sie
schützend
umgibt
그
하루를
기억해
눈이
내리는
겨울에
Erinnere
dich
an
jenen
Tag
im
winterlichen
Schneefall
속삭임을
기억해
우리
할머니의
Erinnere
dich
an
das
Flüstern
unserer
Großmutter
나는
해가
지워지는
간이역
어귀에서
Am
Eingang
des
Bahnhofs,
wo
die
Sonne
erlischt
오래
부모를
기다리는
아이의
손
위에서
Auf
der
Hand
des
Kindes,
das
lange
auf
Eltern
wartet
아주
조그만
공이나
연필이
돼서
Als
winziger
Ball
oder
als
Stift
별자리나
살피며
손에서
온종일
놀아주겠소
Würd'
ich
den
ganzen
Tag
spielen
in
seiner
Hand,
Sternbilder
betrachtend
흙탕물을
기억해
살이
얼었던
개울에
Erinnere
dich
an
das
schlammige
Wasser
des
gefrorenen
Baches
그
떨림을
기억해
너무
차갑던
바람에
Erinnere
dich
an
das
Zittern
im
eiskalten
Wind
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.