Текст и перевод песни Dizasta Vina - The Lost One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alivaa
sketi
inayoangaza
ilikuwa
nyepesi
She
wore
a
sparkling
skirt,
it
was
light
Fupi
unaweza
dhani
ni
kidenti
So
short
you'd
think
it
was
a
kid's
size
Japo
nilikuwa
single
ila
sikuwa
mingle
Though
I
was
single,
I
wasn't
mingling
Alizidisha
maringo
alipogundua
namcheki
She
acted
all
haughty
when
she
noticed
I
was
checking
her
out
Haiba
ya
aibu
mfumo
wa
kibinti
Shy
charm,
a
gentle
spirit
Kidogo
rangi
na
lile
umbo
la
kimisi
Light
skin
and
that
perfect
figure
Akiweka
pozi
nihakiki
As
she
posed,
I
observed
Alikuwa
anang'aa
ila
ngozi
yake
ilisanifu
dhiki
She
was
glowing,
but
her
crew
gave
me
the
ick
Bado
ilikuwa
hainiboi
kumtazama
Still,
I
couldn't
help
but
look
at
her
Macho
yangu
yalikuwa
yana-enjoy
alichofanya
My
eyes
were
enjoying
her
every
move
Kiasili
nilikuwa
hoi
kiasi
cha
kutogundua
alikuwa
na
konvoi
la
mimama
I
was
so
smitten,
I
didn't
even
realize
she
was
with
a
convoy
of
women
Kwa
mtindo
wa
kujongea
kwa
madaha
With
a
graceful,
swaying
walk
Yule
malaika
akaanza
kusogea
nilipokaa
That
angel
started
moving
towards
me
Hata
kabla
sijaamua
kumchunguza
Even
before
I
decided
to
check
her
out
properly
Macho
yaligundua
kuwa
binti
anajiuza
My
eyes
realized
that
this
girl
was
selling
herself
Hiyo
iliweka
ufa
moyoni
That
put
a
crack
in
my
heart
Nilitamani
hata
kustuka
ndotoni
I
wished
I
could
wake
up
from
this
dream
Kwakuwa
nilipata
hisia
kali
za
upendo
Because
I
felt
such
a
strong
love
for
her
Nikawa
tayari
hata
kujitupa
motoni
I
was
ready
to
throw
myself
under
a
bus
Nilitekwa
i
only
needed
her
for
the
rescue
I
was
captivated,
I
only
needed
her
for
rescue
That's
how
far
love
can
take
you
That's
how
far
love
can
take
you
Nikataka
mpaka
kumvika
pete
I
even
wanted
to
put
a
ring
on
her
finger
Awe
mchumba
nikasahau
mwenzangu
anawaza
cash
tu
Make
her
my
fiancée,
forgetting
that
all
she
was
thinking
about
was
cash
Ni
aina
ya
wasichana
wanaotokea
kwenye
ndoto
She
was
the
kind
of
girl
who
appears
in
dreams
Yaani
unafumba
macho
alafu
unaona
anakulelea
watoto
You
close
your
eyes
and
see
her
raising
your
children
Kwa
mara
ya
kwanza
maishani
mwangu
niliwaza
ndoa
For
the
first
time
in
my
life,
I
thought
about
marriage
Hasa
baada
ya
mapenzi
ya
wasichana
wa
town
kuniboa
Especially
after
the
love
from
city
girls
had
left
me
jaded
Akiongozana
na
kundi
la
wenzake
Walking
with
her
group
of
friends
Akasogea
akitoa
sauti
za
kipambe
She
came
closer,
making
seductive
sounds
Kila
mmoja
akijinadi
kwa
mikogo
ya
mahaba
Each
one
of
them
advertising
themselves
with
flirtatious
gestures
Nakumbuka
mmoja
alivua
brauzi
nimtomase
I
remember
one
even
took
off
her
bra
for
me
to
touch
Alijinadi
kama
ng'ombe
mnadani
She
was
presenting
herself
like
a
cow
at
the
market
Nikataka
nijitose
chakani
I
almost
threw
myself
into
the
wilderness
Yaani
nijitoe
sadaka
nilimwona
kama
kidani
cha
dhahabu
Ready
to
offer
myself
as
a
sacrifice,
I
saw
her
as
a
golden
necklace
Maisha
ya
mjini
yalifanya
ajione
hana
thamani
City
life
had
made
her
think
she
was
worthless
Tukagonganisha
macho
kihisia
We
locked
eyes,
emotions
running
high
Ndio
nikajua
nimezama
na
sijui
nitakapoishia
That's
when
I
knew
I
was
in
deep
and
didn't
know
where
I'd
end
up
Apendae
kipofu
nikazisahau
kasoro
Blind
with
love,
I
forgot
about
her
flaws
Nikashuka
nikamfungulia
mlango
akaingia
I
got
out,
opened
the
door
for
her,
and
she
got
in
Kwa
pupa
nikadrive
mpaka
home
Eagerly,
I
drove
straight
home
Nilipofika
hata
kuzima
gari
sikukumbuka
When
I
got
there,
I
even
forgot
to
turn
off
the
car
Kuna
muda
nilimkuta
uchi
kitandani
At
some
point,
I
found
her
naked
on
my
bed
Anauliza
kama
tunaenda
kavu
au
kwa
ndom
Asking
if
we
were
going
in
dry
or
with
protection
Nikamsihi
avae
nguo
I
pleaded
with
her
to
get
dressed
Akahamaki
akauliza
maswali
mawili
kwa
mkupuo
She
was
taken
aback
and
asked
two
questions
at
once
Jogoo
hawiki
braza
au
ume-mix
machaguo
"Is
the
rooster
not
crowing,
bro,
or
have
you
mixed
up
your
choices?"
Nikamjibu
mi
msafiri
na
wewe
binti
ndio
kituo
I
replied,
"I'm
a
traveler,
and
you,
my
girl,
are
my
destination."
Kwa
jicho
la
kufuga
kisasi
With
a
look
of
brewing
vengeance
Akanicheki
kiasi
kwamba
niliyumba
kinafsi
She
stared
me
down
so
hard
that
I
trembled
inside
Akanikumbusha
hajaja
kwangu
kutafuta
hifadhi
She
reminded
me
that
she
hadn't
come
to
my
place
for
shelter
Anafanya
biashara
na
kwangu
amekuja
kikazi
She
was
running
a
business,
and
she
came
to
my
place
for
work
Nikashika
usemi
uchafu
ukiingia
kwenye
kapu
toa
I
held
back
the
harsh
words
that
were
about
to
come
out
Usitupe
kapu
kwahiyo
sikumwona
kama
changudoa
"Don't
throw
out
the
basket,"
I
thought,
so
I
didn't
see
her
as
just
a
prostitute
Nikamwambia
nikimwangalia
I
told
her,
looking
at
her,
Kwanza
nawaza
kujenga
pili
familia
na
tatu
ndoa
"First,
I'm
thinking
of
building
a
house,
second,
a
family,
and
third,
marriage."
Hakuitikia
akanitenga
na
himaya
ya
majibu
She
didn't
respond,
brushing
me
off
without
a
proper
answer
Moyo
wake
haufunguki
na
ninahitaji
rai
Her
heart
was
closed,
and
I
needed
advice
Hatukuwa
sawa
nilitaka
kujaribu
We
weren't
on
the
same
page,
I
wanted
to
try
Akanijibu
Kipepeo
na
nyuki
hawatagi
yai
She
replied,
"A
butterfly
and
a
bee
wouldn't
want
an
egg."
Akaniruhusu
kumkumbatia
She
let
me
hug
her
Akashika
mikono
yangu
akaibusu
kwa
hisia
She
held
my
hands
and
kissed
them
passionately
Sijui
alinipa
nini
nilijikuta
naanguka
I
don't
know
what
she
gave
me,
I
found
myself
falling
Kizunguzungu
ile
kustuka
kumekucha
Dizzy,
I
woke
up
to
find
it
was
morning
Niliamka
na
mawenge
kichwani
I
woke
up
with
a
fog
in
my
head
Nilighafirika
kugundua
hakwepo
chumbani
I
panicked
when
I
realized
she
wasn't
in
the
room
Aliondoka
aliniacha
na
aibu
mtaani
She
left,
leaving
me
with
nothing
but
shame
in
the
streets
Maana
aliposepa
alibeba
kila
kitu
ndani
Because
when
she
left,
she
took
everything
in
the
house
Alikuwa
kunguru
na
nilisahau
hafugiki
She
was
a
crow,
and
I
forgot
they
can't
be
tamed
Hata
iwe
kibudu
kwa
nyanya
na
limao
haungiki
No
matter
how
nice
you
make
a
nest
with
tomatoes
and
lemons,
they
won't
stay
Alibeba
vipi
sijui
kinachoniuma
I
don't
know
how
she
took
everything,
but
what
hurts
the
most
Ni
kukosa
pendo
la
huyu
binti
Is
losing
the
love
of
this
girl
Sitasahau
macho
yake
mawili
ya
kirembo
I
won't
forget
her
beautiful
eyes
Sauti
iliyowasilisha
upendo
The
voice
that
spoke
of
love
Akipigwa
vikali
na
ubatili
wa
matendo
Even
though
she
was
trapped
in
the
futility
of
her
actions
Ya
mwili
wake
mzuri
ambao
haustahili
mateso
Her
beautiful
body
that
doesn't
deserve
this
suffering
Aliniachia
meseji
alipoondoka
She
left
me
a
message
when
she
left
Akinipa
pongezi
kwamba
sikuwa
mwoga
Congratulating
me
for
not
being
afraid
Kuufuata
moyo
wangu
akaniomba
msamaha
To
follow
my
heart,
she
asked
for
forgiveness
Akisema
hawezi
kuenzi
penzi
ambalo
kwa
wazazi
alikosa
Saying
she
couldn't
start
a
love
that
she
was
denied
by
her
own
parents
Sawa
ah!
Nimekusamehe
zamani
mami
It's
okay,
ah!
I
forgave
you
a
long
time
ago,
mami
Pendo
lako
dawa
ewe
baniani
Your
love
is
medicine,
you
precious
woman
Niahidi
utawasamehe
wazazi
wako
pia
Promise
me
you'll
forgive
your
parents
too
Ambao
wamefanya
uonekane
shetani
honey
The
ones
who
made
you
seem
like
a
devil,
honey
I'm
kinda
lost
I
do
things
i
ain't
suppose
to
I'm
kinda
lost,
I
do
things
I
ain't
supposed
to
I
thought
you'll
be
my
best
friend
that
I
can
talk
to
I
thought
you'll
be
my
best
friend
that
I
can
talk
to
I
wanna
change
if
you
wanna
change
I'll
support
you
I
wanna
change,
if
you
wanna
change
I'll
support
you
I
think
we
both
need
the
way
out
that
we
can
walk
through
I
think
we
both
need
the
way
out
that
we
can
walk
through
Ah
popote
ulipo
ambapo
info
inafika
Ah,
wherever
you
are,
as
long
as
this
message
reaches
you
Bado
mrume
nipo
miaka
inapita
nauandika
Please
reply,
years
are
passing
as
I
write
this
Huu
wimbo
umenifundisha
nisitue
mzigo
kama
ninahisi
sijafika
This
song
taught
me
not
to
settle
down
if
I
feel
like
I
haven't
arrived
yet
Naoa
kesho
na
nina
hamu
kukukuta
I'm
getting
married
tomorrow,
and
I
wish
I
could
see
you
Nikwambie
dunia
safi
binadamu
ndio
uchafuka
To
tell
you
the
world
is
good,
it's
the
people
who
make
it
dirty
Ni
kawaida
usisahau
kutabasamu
kukikucha
It's
okay,
don't
forget
to
smile
when
you
wake
up
Nakuombea
afya
kwenye
nyama
damu
na
mifupa
I
pray
for
your
health,
in
your
flesh,
blood,
and
bones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edger Vicent Mwaipeta
Альбом
Jesusta
дата релиза
15-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.