Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchakura
rinhiko
Wann
werdet
ihr
erwachsen?
Pamuchaguma
kucheuka
miridzo
Wann
hört
ihr
auf,
den
Lockrufen
nachzujagen?
Achanamata
ndiani
Wer
wird
beten?
Kana
ndaenda
muchamira
naniko
Wenn
ich
gegangen
bin,
wer
wird
bei
euch
sein?
Ndaireva
Ich
meinte
es
so.
Muchakura
rinhiko
Wann
werdet
ihr
erwachsen?
Pamuchaguma
kucheuka
miridzo
Wann
hört
ihr
auf,
den
Lockrufen
nachzujagen?
Ndaireva
Ich
meinte
es
so.
Achanamata
ndiani
Wer
wird
beten?
Kana
ndaenda
muchamira
naniko
Wenn
ich
gegangen
bin,
wer
wird
bei
euch
sein?
Ndaireva
ndaimboreva
Ich
sagte
es,
ich
sagte
es
immer
wieder.
Kura
mwanangu
uve
gweta
Werde
erwachsen,
mein
Kind,
werde
Anwalt.
Ndaireva
ndaimboreva
Ich
sagte
es,
ich
sagte
es
immer
wieder.
Kura
mwanangu
uve
chiremba
Werde
erwachsen,
mein
Kind,
werde
Arzt.
Ndidadewo
Damit
auch
ich
stolz
sein
kann.
Vanakomana
ndinavo
Söhne
habe
ich,
Ava
marombe
enzira
sie
sind
Taugenichtse
der
Straße.
Vanasikana
ndinavo
Töchter
habe
ich,
Vombeya
vozeya
sie
klatschen
und
reden
nur
Unsinn.
Chamakabata
chamakasimudza
Was
habt
ihr
erreicht,
was
habt
ihr
hochgehalten?
Chandichadada
nacho
chii
Worauf
soll
ich
stolz
sein?
Zvandave
hari
yofanzirofa
Jetzt,
da
ich
ein
zerbrechlicher
Topf
bin,
dem
Tode
nah,
Ndaringa
kumadokero
schaue
ich
gen
Westen.
Vamwe
voti
dzirere
Andere
sagen:
"Zieh
sie
auf".
Dzirerewo
dzichakurera
wo
Zieh
sie
auf,
auch
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirerewo
dzichakurera
wo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirere
kani
dzichakurera
Zieh
sie
auf,
doch,
sie
werden
dich
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirerewo
dzichakurera
wo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Vana
vevamwe
vakagarika
vakayambuka
inga
wani
Die
Kinder
anderer
haben
sich
niedergelassen,
haben
es
geschafft,
siehst
du
nicht?
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Vana
vevamwe
vakasimuka
vakayambuka
inga
wani
Die
Kinder
anderer
sind
aufgestanden,
haben
es
geschafft,
siehst
du
nicht?
Muchingoti
dzirere
pwere
dzirere
Ihr
sagt
immer
nur:
"Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf".
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Chikurukuru
kuziva
Das
Wichtigste
ist
das
Wissen,
Nepekushandisa
mukana
und
wo
man
die
Gelegenheit
nutzt.
Chikurukuru
kuzova
Das
Wichtigste
ist
zu
haben,
Nechako
chimwe
chakaringana
etwas
Eigenes,
das
ausreicht.
Uchamira
wega
wogara
waratidza
wakura
Du
wirst
allein
stehen
und
zeigen
müssen,
dass
du
erwachsen
bist.
Wotomira
segamba
Du
musst
wie
ein
Held
dastehen.
Usagudugudza
mukapinda
munzira
Stolpere
nicht,
wenn
du
den
Weg
betrittst.
Mwanangu
chitobata
rako
jana
Mein
Kind,
ergreife
deine
Chance.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Muchakura
rinhiko
Wann
werdet
ihr
erwachsen?
Pamuchaguma
kucheuka
miridzo
Wann
hört
ihr
auf,
den
Lockrufen
nachzujagen?
Achanamata
ndiani
Wer
wird
beten?
Kana
ndaenda
muchamira
naniko
Wenn
ich
gegangen
bin,
wer
wird
bei
euch
sein?
Muchakura
rinhiko
Wann
werdet
ihr
erwachsen?
Ndirinhiko
Wann
ist
es
soweit?
Pamuchaguma
kucheuka
miridzo
Wann
hört
ihr
auf,
den
Lockrufen
nachzujagen?
Haiwa
ndirinhiko
Nein,
wann
ist
es
soweit?
Achanamata
ndiani
Wer
wird
beten?
Ha
ndianiko
Ha,
wer
denn?
Kana
ndaenda
muchamira
naniko
Wenn
ich
gegangen
bin,
wer
wird
bei
euch
sein?
Vana
vevamwe
vakayambuka
vakagarika
inga
wani
Die
Kinder
anderer
haben
es
geschafft,
haben
sich
niedergelassen,
siehst
du
nicht?
Vana
vevamwe
vakasimuka
vakayambuka
inga
wani
Die
Kinder
anderer
sind
aufgestanden,
haben
es
geschafft,
siehst
du
nicht?
Muchingoti
dzirere
pwere
dzirere
Ihr
sagt
immer
nur:
"Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf".
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirere
kani
Zieh
sie
auf,
doch!
Dzichakurerawo
Sie
werden
dich
einst
versorgen.
Dzirere
pwere
dzirere
dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf,
zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Vana
vevamwe
vakagarika
vakayambuka
inga
wani
Die
Kinder
anderer
haben
sich
niedergelassen,
haben
es
geschafft,
siehst
du
nicht?
Dzirere
pwere
dzirere
Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf.
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Vana
vevamwe
vakasimuka
vakayambuka
inga
wani
Die
Kinder
anderer
sind
aufgestanden,
haben
es
geschafft,
siehst
du
nicht?
Muchingoti
Dzirere
pwere
dzirere
Ihr
sagt
immer
nur:
"Zieh
sie
auf,
die
Kleinen,
zieh
sie
auf".
Dzirerewo
dzichakurerawo
Zieh
sie
auch
auf,
sie
werden
dich
einst
versorgen.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Makangwarire
kuzambire
mushana
kunge
kutumwa
Seid
vorsichtig,
nicht
untätig
in
der
Sonne
zu
liegen,
als
wärt
ihr
nur
Boten.
Kana
riri
jambwa
muyereswe
kana
riri
jambwa
Wenn
es
ein
Unglück
ist,
lasst
euch
daran
messen,
wenn
es
ein
Unglück
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mukudzeyi Mukombe
Альбом
Hokoyo
дата релиза
19-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.