Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Aixo Que en Diuen Estar Enamorat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aixo Que en Diuen Estar Enamorat
То, что называют влюбленностью
Això
que
en
diuen
estar
enamorat
То,
что
называют
влюбленностью,
Li
toca
a
qui
li
toca.
Случается
с
каждым.
El
més
prudent
s′hi
pot
quedar
amorrat
Даже
самый
рассудительный
может
оказаться
в
плену,
De
quatre
potes.
На
четвереньках.
Més
d'un
científic
ho
ha
catalogat
Не
один
ученый
классифицировал
это
Com
una
malaltia
Как
болезнь,
Que
es
cura
en
contacte
amb
la
realitat
Которая
лечится
соприкосновением
с
реальностью
De
cada
dia.
Каждого
дня.
Els
arbres
amaguen
el
bosc,
Деревья
скрывают
лес,
Però
és
tan
bonic
que
sembla
mentida.
Но
это
так
прекрасно,
что
кажется
ложью.
Sempre
és
el
primer
cop
Это
всегда
как
в
первый
раз,
I
sempre
deixa
ferida.
И
всегда
оставляет
рану.
El
qui
ho
pateix
dóna
per
assentant
Тот,
кто
страдает
от
этого,
принимает
как
должное,
Que
com
aquella
bruna
Что
как
эта
брюнетка,
No
n′hi
ha
cap
més,
sense
haver-les
tastat
Больше
нет
никого,
не
попробовав
их
всех
Una
per
una.
Одну
за
другой.
Afirmaran,
amb
mirada
de
xai,
Утверждают,
с
овечьим
взглядом,
Que
com
aquella
rossa
Что
как
эта
блондинка,
No
n'hi
ha
cap
més,
sense
haver
sortit
mai
Больше
нет
никого,
даже
не
выезжая
из
Es
van
perdent
les
proporcions.
Пропорции
теряются.
Només
hi
ha
un
tema
de
conversa.
Есть
только
одна
тема
для
разговора.
Es
confonen
les
il·lusions
Иллюзии
путаются
Amb
el
cul.
I
viceversa.
С
прелестями.
И
наоборот.
Això
que
torna
el
ferotge
manyac
То,
что
превращает
свирепого
маньяка
I
el
vell
criatura
И
старика
в
ребенка,
Té
uns
símptomes
molt
semblants
a
l'atac
Имеет
симптомы,
очень
похожие
на
приступ
S′atapeeix
el
cap.
S′estova
el
cor.
Голова
кружится.
Сердце
тает.
De
l'infern
al
nirvana.
Из
ада
в
нирвану.
Però
té
una
cosa,
potser,
al
seu
favor:
Но
есть
у
этого,
возможно,
одно
преимущество:
No
s′encomana.
Это
не
заразно.
Perquè
això
pugui
prosperar
Чтобы
это
процветало,
No
n'hi
ha
prou
amb
una
parella.
Недостаточно
одной
пары.
D′enamorats
ho
han
d'estar
Влюбленными
должны
быть
Ella
d′ell
i
ell
d'ella.
Она
в
него,
а
он
в
нее.
El
perseguim
i
ens
persegueix,
perquè
Мы
гонимся
за
этим,
и
это
гонится
за
нами,
потому
что
De
tant
en
tant
funciona.
Время
от
времени
это
работает.
És
un
instant,
però
aquest
instant,
només
Это
мгновение,
но
это
мгновение,
только
Aquesta
estona,
Этот
миг,
és
una
traca
que
rebenta
al
pit.
Это
взрыв
в
груди.
És
emplenar
l'eternitat.
Это
наполнить
вечность.
És
parlar
amb
Déu.
Atrapar
l′infinit.
Это
говорить
с
Богом.
Поймать
бесконечность.
Això
que
en
diuen
estar
enamorat.
То,
что
называют
влюбленностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.