Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Carta Postuma a Helena Francis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estimada
senyora
Дорогая
леди!
Estic
desesperat
Я
в
отчаянии.
Visc
en
un
purgatori
Я
живу
в
чистилище.
Sóc
un
ànima
en
pena
Я-душа
в
печали.
D'ençà
que
heu
clausurat
С
тех
пор,
как
ты
закрылась.
El
cor
us
ha
fet
figa
Сердце,
что
ты
сделал,
фига.
O
senzillament
Или
просто
...
Heu
decidit
que
és
l'hora
Ты
решил,
что
пришло
время.
De
fer
callar
la
ràdio
Чтобы
замолчать
радио.
I
que
ens
espavilem
И
что
мы
поддерживаем
друг
друга.
Sense
instructora
Без
инструктора.
Estimada
senyora
Francis
Дорогая
леди
Фрэнсис!
Com
ho
farem
perquè
no
s'agafin
els
canelons?
Как
мы
это
делаем,
так
это
не
берет
каннеллони?
Com
sabrem
si
aquell
xicot
du
bones
intencions?
Как
мы
узнаем,
если
у
этого
парня
благие
намерения?
Qui
ens
farà
companyia
als
cors
solitaris?
Кто
составит
нам
компанию
в
Одиноких
сердцах?
Qui
ens
aclarirà
amb
què
se'n
van
les
taques
de
cafè?
Кто
нам
объяснит,
какими
были
пятна
кофе?
De
qui
rebrem
instruccions
per
defensar-nos
de
l'acné?
От
кого
мы
получаем
инструкции,
чтобы
защитить
себя
от
угрей?
Amb
el
temps
i
una
canya
Со
временем
и
тросточкой.
De
segur
ens
refarem
Конечно,
мы
переосмыслим.
I
ens
ho
arribarem
a
creure
И
мы
приходим
верить.
Però
avui,
¿qui
ens
clarifica
Но
сегодня,
сколько
из
нас
мы
проясним?
Quins
són
els
nostres
drets
Какие
у
нас
права?
I
els
nostres
deures?
А
наши
обязанности?
Aniran
sobrats
de
feina
У
них
будет
много
работы.
Els
metges
i
els
capellans
Доктора
и
священники.
I
vindran
a
suplantar-te
И
придет,
чтобы
вытеснить
тебя.
Els
oracles
de
vidre
Оракулы
стекла.
Els
llegidors
de
mans
Легидоры
рук
...
Els
tiradors
de
cartes
Карта
стрелков.
Estimada
senyora
Francis
Дорогая
леди
Фрэнсис!
Estic
desfet
Я
уничтожен.
No
entenc
com
sou
capaç
de
fer-nos
això
Я
не
понимаю,
как
ты
можешь
сделать
это
для
нас.
Ha
estat
tota
una
vida
la
nostra
relació
Это
была
целая
жизнь
наших
отношений.
I
no
ens
podem
dir
adéu,
així,
a
la
francesa
И
мы
не
можем
попрощаться
с
французами.
Tingueu
l'atenció
d'aclarir
a
aquesta
bona
gent
Постарайся
прояснить
это
для
хороших
людей.
Com
s'han
de
vestir
per
anar
al
vostre
enterrament
Как
они
должны
одеваться,
чтобы
пойти
на
твои
похороны?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.