Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - El Mon Esta Ben Girat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
món
està
ben
girat!...
Мир
хорошо
завис!..
Va
remugant
la
padrina
Он
возмутил
крестную
мать.
A
un
seguici
de
gallines
В
окружении
цыплят.
Que
veuen
ploure
panís.
Они
видят
дождевую
кукурузу.
Molt
neguit
i
massa
pressa.
Слишком
много
беспокойства
и
слишком
быстро.
Els
dimonis
estan
contents.
Демоны
счастливы.
Les
coses
no
duren
gens
Вещи
не
длятся
долго
гены
I
res
no
és
allò
que
sembla.
И
все
не
то,
чем
кажется.
De
la
por
en
diuen
prudència.
Страх
называется
благоразумием.
Dels
vells,
la
"tercera
edat".
В
древности-
"третий
век".
De
l′asil,
la
residència.
Из
психушки,
из
резиденции.
El
món
està
ben
girat.
Мир
хорошо
подвешен.
El
món
està
ben
girat.
Мир
хорошо
подвешен.
Deixat
de
la
mà
de
Déu.
Левая
рука
Бога.
La
canalla
ja
no
creu
Дети
больше
не
верят.
I
el
jovent
ja
no
respecta.
И
молодежь
больше
не
уважает.
Hi
ha
molt
a
fer
i
poca
feina.
Есть
много
дел
и
мало
работы.
Tot
s'ho
maneguen
uns
quants.
Со
всем
этим
справляются
немногие.
Es
casen
els
capellans
Они
женятся
ради
священников.
Pel
civil
i
per
l′església.
За
гражданское
общество
и
за
церковь.
Els
veïns
es
desconeixen.
Соседи
не
понимают.
Els
divorcien
els
casats
Развод
женатых
I
els
divorciats
reincideixen.
И
разведенные
отступают.
El
món
està
ben
girat.
Мир
хорошо
подвешен.
El
món
està
ben
girat.
Мир
хорошо
подвешен.
Llevar-se
és
una
aventura.
Вставать-это
приключение.
No
té
cap
gust
la
verdura
У
него
нет
вкуса
овощей.
I,
parlant,
la
gent
no
s'entén.
И,
говоря
об
этом,
люди
не
понимают.
Ara
les
vaques
vedellen
Теперь
коровы
веделлен
Sense
haver
d'anar
de
bou.
Без
необходимости
идти
к
Оксу.
Quan
cal
que
plogui,
no
plou,
Когда
тебе
нужен
дождь,
он
не
Quan
plou
ho
fot
tot
enlaire.
Идет,
когда
идет
дождь,
ты
весь
взрываешься.
En
els
paquets
de
tabac,
В
пачки
с
табаком
Hi
posen
que
no
fumem.
Кладите
то,
что
не
курите.
Ningú
no
sap
el
que
compra.
Никто
не
знает,
что
ты
покупаешь.
Ningú
no
diu
el
que
ven.
Никто
не
говорит,
что
он
продает.
El
món
està
ben
girat.
Мир
хорошо
подвешен.
Progressem
cap
a
la
tomba.
Продвигайтесь
к
могиле.
Amb
el
que
es
gasten
en
bombes
С
тем
что
тратятся
на
бомбы
Podrien
matar
la
fam.
Может
убить
голод.
Han
arribat
a
la
lluna,
я
слетал
на
Луну,
Però
quasi
no
es
fan
rovellons.
Но
почти
не
выращиваю
диких
грибов.
Som
en
un
món
de
botons
Мы
живем
в
мире
пуговиц.
Que
no
sabem
com
funcionen.
Мы
не
знаем,
как
они
работают.
Remuga
l′àvia
padrina,
Ремуга
бабуля
крестная,
Mentre
els
aboca
un
grapat
Пока
та
наливала
пригоршню.
De
blat
de
moro
a
les
gallines
Кукурузы
курам.
Que
el
món
està
ben
girat.
Что
мир
хорошо
подвешен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.