Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Mort de L'Avi (Versión 1965)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hi
ha
rialles,
sols
hi
ha
plors.
Есть
смех,
есть
только
плач.
No
hi
ha
cançons,
sols
hi
ha
gemecs.
Нет
песен,
есть
только
стоны.
Sembla
que
tot
vagi
de
dol
Кажется,
все
идет
в
трауре.
En
aquest
racó
mariner.
В
этом
углу
моряк.
A
la
taverna,
els
pescadors
В
таверне
рыбаки.
Estan
tots
muts,
no
diuen
res,
Они
все
глупы,
они
ничего
не
говорят,
I
les
comares,
a
l'església,
и
комары
в
церкви.
Preguen
per
l'avi.
Молись
за
дедушку.
Tothom
anirà
a
l'enterrament,
Все
пойдут
на
похороны.
Tothom
dirà:
"que
bo
què
era!"
Каждый
скажет:"то
хорошее,
каким
оно
было!"
Tothom
sabrà
parlar-ne
bé,
Каждый
сможет
говорить
это
хорошо.
Potser
algú
plorarà
de
pena.
Может
быть,
кто-то
достойный.
Però
no
d'amor,
perquè,
al
vell,
Но
не
любовь,
потому
что
по-старому
...
D'amor,
tan
sols
li'n
van
donar
Любовь,
только
что
сказав
"отдал".
La
barca,
el
vent,
els
aparells,
Лодка,
ветер,
аппарат,
La
xarxa,
el
sol
i
el
blau
del
mar.
Сеть,
солнце
и
синева
моря.
Però
l'endemà
tot
ha
canviat,
Но
на
следующий
день
все
изменилось,
Car
ningú
no
pensa
en
el
vell.
Дорого
никто
не
думает
о
старом.
Els
pescadors
són
a
la
mar,
Рыбаки
в
море.
Els
minyons
juguen
pel
carrer.
Миньоны
играют
на
улице.
Però
a
la
platja,
plena
ahir,
Но
на
пляже,
весь
вчерашний
день.
Sols
una
barca
hi
ha
restat,
Только
лодка
там,
подстроенная,
Amb
una
xarxa
que
mai
més
С
сетью,
которая
больше
никогда
не
будет.
No
tornarà
a
besar
la
mar.
Они
поцелуют
море.
No
tornarà
a
besar
la
mar,
Они
поцелуют
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.