Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swaar
moes
U
heeldag
dra
Schwer
musstest
Du
den
ganzen
Tag
tragen
Aan
U
'n
kruis
gegee
Dir
wurde
ein
Kreuz
gegeben
U't
nooit
gekla
of
vra
Du
hast
nie
geklagt
oder
gefragt
Wat
sal
verligting
gee
Was
Linderung
geben
würde
Die
doringkroon
gedra
Die
Dornenkrone
getragen
Die
skare
tart
en
skree
Die
Menge
spottete
und
schrie
Verdra
dit
tree
vir
tree
Erduldet
es
Schritt
für
Schritt
Gekreun
en
meegegee
Gestöhnt
und
nachgegeben
Steeds
moes
U
verder
dra
Dennoch
musstest
Du
weitertragen
Niemand
het
omgegee
Niemand
kümmerte
sich
U't
hul
vergewe
ja
Du
hast
ihnen
vergeben,
ja
Al
het
U
niks
oortree
Obwohl
Du
nichts
verbrochen
hattest
Sou
hul
die
vrees
gewaar
Hätten
sie
die
Furcht
gespürt
Toe
spykers
deur
U
breek
Als
Nägel
durch
Dich
drangen
Die
plek
is
Golgota
Der
Ort
ist
Golgatha
Waar
U
die
laaste
woorde
skree
Wo
Du
die
letzten
Worte
schriest
Ek
loof
U
naam
o
Heer
Ich
preise
Deinen
Namen,
o
Herr
Die
lyding
en
die
seer
Das
Leiden
und
den
Schmerz
Wat
U
moes
deurmaak
Den
Du
durchmachen
musstest
Ek
buig
nou
voor
U
neer
Ich
beuge
mich
nun
vor
Dir
nieder
En
bring
U
alle
eer
Und
bringe
Dir
alle
Ehre
Want
U
het
gesterf
Denn
Du
bist
gestorben
U
het
weer
opgestaan
Du
bist
wieder
auferstanden
U
het
die
dood
oorwin
Du
hast
den
Tod
besiegt
Na
die
hemel
opgevaar
In
den
Himmel
aufgefahren
Waar
engelkore
sing
Wo
Engelschöre
singen
Die
lyding
is
verby
Das
Leiden
ist
vorbei
U
het
my
plek
berei
Du
hast
meinen
Platz
bereitet
Om
vir
altyd
te
bly
Um
für
immer
zu
bleiben
Daar
is
'n
plek
langs
U
vir
my
Da
ist
ein
Platz
neben
Dir
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandrine Yvette Simone Roy, Sylvain Michel, Hanekom Johan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.