Arijit Singh - Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arijit Singh - Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version




Ki Honda Pyaar - Arijit Singh Version
Что такое любовь - Версия Ариджита Сингха
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਸਬ ਛੁੱਟਾ ਵੇ
Сердце разбито, всё потеряно,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਲੈ ਗਿਆ?
Любимая, что ты забрала?
ਜੱਗ ਰੁੱਠਾ ਵੇ, ਹੋ, ਰੱਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
Мир опустел, о, Бог лжив,
ਬੰਦਿਆ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿ ਗਿਆ?
Человек, что ты наделал?
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਝਰ-ਝਰ ਜਾਵੇ
Плачущими глазами, мечты рушатся,
ਕੀ ਕਿਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Кому рассказать, что такое любовь?
ਦਰ-ਦਰ ਫਿਰੇ, ਆਕੇ ਯਾਰ ਨਜ਼ਰ ਕਿੱਥੋਂ ਆਵੇ?
Скитаясь повсюду, где найти любимую?
ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Кому рассказать, что такое любовь?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਹੋ, ਸਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
Сердце разбито, о, всё ложь,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਦੇ ਗਿਆ?
Любимая, что ты дала?
ਜੱਗ ਰੁੱਠਾ ਵੇ, ਹੋ, ਰੱਬ ਝੁੱਠਾ ਵੇ
Мир опустел, о, Бог лжив,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਕਹਿ ਗਿਆ?
Любимая, что ты сказала?
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਬਹਿ-ਬਹਿ ਜਾਵੇ
Плачущими глазами, мечты угасают,
ਕੀ ਕਿਸ ਨੂੰ ਬਤਾਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Кому рассказать, что такое любовь?
ਦਰ-ਦਰ ਫਿਰੇ, ਆਕੇ ਯਾਰ ਨਜ਼ਰ ਕਿੱਥੋਂ ਆਵੇ?
Скитаясь повсюду, где найти любимую?
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Как понять, что такое любовь?
कोई इश्क़ दिलासा दे के
Кто-нибудь, дайте утешение любви,
इक इल्म ज़रा सा दे-दे
Немного знания дайте,
वो जो मेरा था, मुझे ही क्यूँ मिलता ही नहीं?
Та, что была моей, почему я не могу её найти?
कभी तुझसे बग़ावत कर लूँ
Когда-нибудь я восстану против тебя,
चाहे चुप के इबादत कर लूँ
Хотя бы молча буду молиться тебе,
कुछ भी मैं कर लूँ, तू क्यूँ सुनता ही नहीं?
Что бы я ни делал, почему ты не слышишь?
मेरा मेहरम मारे ताने, मेरा इश्क़ रहम ना जाने
Мои близкие упрекают меня, моя любовь не знает пощады,
कैसी सच्ची प्रीत लगा के भी
Какую бы искреннюю любовь я ни дарил,
ਤੂੰ ਕੱਲਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਵੇ
Ты осталась одна,
ਟੂਟੇ-ਟੂਟੇ ਦਿਲ ਦੀ ਇਹ ਧੜਕਨ ਟੁਰ-ਟੁਰ ਜਾਵੇ
Биение разбитого сердца стихает,
ਕਿੱਥੋਂ ਉੱਡ ਜਾਵੇ? ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Куда оно денется? Что такое любовь?
ਪੀਰ-ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਵੀ ਕਿੰਨੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਾਵੇ?
Сколько бы книг ни читали святые и факиры,
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Как понять, что такое любовь?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
Разбито сердце, любимая, разбито сердце, любимая,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
Разбито сердце, любимая, разбито сердце, любимая,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
Разбито сердце, любимая, разбито сердце, любимая,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
Разбито сердце, любимая, разбито сердце, любимая,
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ, ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ, ਮਾਹੀ
Разбито сердце, любимая, разбито сердце, любимая,
'आलम-फ़ाज़िल यार सयाने
Мудрецы и знатоки,
आए थे हम को समझाने
Пришли вразумить нас,
हम ने कहा, "तुम्हें ख़ाक पता है"
Мы сказали: "Вам известна лишь теория",
जिस को लगी है, वो ही जाने
Тот, кто испытал, только тот знает.
ਰੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਅੱਖੀਓਂ ਸੇ ਸੁਪਣੇ ਵੀ ਝਰ-ਝਰ ਜਾਵੇ
Плачущими глазами, мечты рушатся,
ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Разве не видно, что такое любовь?
ਪੀਰ-ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਵੀ ਇੰਨੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਾਵੇ
Сколько бы книг ни читали святые и факиры,
ਕੀ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ, ਕੀ ਹੋਂਦਾ ਪਿਆਰ?
Как понять, что такое любовь?
ਦਿਲ ਟੁੱਟਾ ਵੇ, ਓ, ਸਬ ਛੁੱਟਾ ਵੇ
Сердце разбито, о, всё потеряно,
ਮਾਹੀਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਲੈ ਗਿਆ?
Любимая, что ты забрала?





Writer(s): Vishal Mishra, Raj Shekhar


Attention! Feel free to leave feedback.