Lyrics and translation Frank Zappa - Irate Phone Calls (Live)
Now,
we're
gonna
play
a
song
now
Сейчас
мы
сыграем
песню
Um,
this
song
is
from
an
album
Хм,
эта
песня
с
альбома
Called
one
side
fits
all
Называется
one
side
fits
all
Well,
let
me
surprise
you
Что
ж,
позвольте
мне
удивить
вас
People
have
heard
of
it
Люди
слышали
о
ней
Didn't
sell
worth
a
shit
Она
ни
хрена
не
продавалась
But
that's
not
your
fault
Но
это
не
ваша
вина
We
have
Warner
Brothers
to
thank
for
that
За
это
мы
должны
благодарить
Warner
Brothers
By
the
way,
some
of
you
might
have
been
here
last
night
Кстати,
некоторые
из
вас,
возможно,
были
здесь
прошлой
ночью
We
ran
a
slide
on
the
uh,
screen
Мы
запустили
слайд
на
экране
That
said,
Warner
Brothers
sucks
В
котором
говорилось,
что
"Уорнер
Бразерс"
- отстой
And
we
got
some
irate
phone
calls
today
И
сегодня
мы
получили
несколько
раздраженных
телефонных
звонков
Got
a
call
from
one
of
the
big
Позвонил
один
из
важных
People
at
Warner
Brothers
Людей
в
"Уорнер
Бразерс"
One
of
the
people
that
you
can't
ever
Один
из
людей,
с
которыми
вы
никогда
не
сможете
Get
on
the
telephone
Связаться
по
телефону
This
guy
actually
call
up
and
said
Этот
парень
действительно
позвонил
и
сказал
I
heard
you
had
a
banner
at
your
concert
the
other
night
Я
слышал,
что
на
твоем
концерте
прошлой
ночью
был
баннер
In
New
York
that
said
В
Нью-Йорке,
который
сказал
Warner
Brothers'
record
company
sucks
Звукозаписывающая
компания
Warner
Brothers
- отстой
And
Ben
had
to
tell
'em
that
И
Бену
пришлось
сказать
им,
что
No,
it
was
only
a
slide
Нет,
это
был
всего
лишь
слайд
And
then
the
poor
guy
who
shall
go
nameless
А
потом
бедный
парень,
который
останется
безымянным
And
other
things
И
другие
вещи
He
said,
isn't
there
some
way
Он
сказал,
нет
ли
какого-нибудь
способа
That
we
can
make
Frank
stop
saying
bad
things
Что
мы
можем
заставить
Фрэнка
перестать
говорить
плохие
вещи
About
our
record
Company
О
нашей
звукозаписывающей
компании
And
there
is
a
way
И
есть
способ
To
make
Frank
stop
talking
about
Warner
Brothers
Заставить
Фрэнка
перестать
говорить
о
Warner
Brothers
But
it's
not
going
to
be
easy
Но
это
будет
нелегко
The
problem
with
this
song
Проблема
с
этой
песней
We're
gonna
do
right
now
Мы
собираемся
сделать
это
прямо
сейчас
You
see,
Parella
thought
this
song
was
gonna
be
a
hit
Видите
ли,
Парелла
думал,
что
эта
песня
станет
хитом
I
think
he
thought
Я
думаю,
он
думал
This
song
was
gonna
be
a
hit
Эта
песня
должна
была
стать
хитом
Now,
I
always
liked
the
song
Так
вот,
мне
всегда
нравилась
эта
песня
Some
of
you
may
still
like
the
song
Возможно,
некоторым
из
вас
она
все
еще
нравится
But
there's
no
way
in
the
world
this
tune
could
be
a
hit
Но
ни
за
что
на
свете
эта
мелодия
не
могла
стать
хитом
Because
first
of
all,
the
words
were
in
German
Потому
что,
во-первых,
слова
были
на
немецком
Now,
we're
not
even
gonna
do
the
words
Теперь
мы
даже
не
будем
подбирать
слова
We're
just
gonna
play
the
tune
Мы
просто
сыграем
мелодию
Name
of
the
song
is
Название
песни
Sofa
number
2
Диван
номер
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! Feel free to leave feedback.