Lyrics and translation George Formby - Grandad's Flannelette Nightshirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandad's Flannelette Nightshirt
Дедушкина фланелевая ночная рубашка
Now
in
our
family
we've
got
an
heirloom
Знаешь,
милая,
в
нашей
семье
есть
реликвия,
They
handed
it
to
me
a
year
ago
Передали
её
мне
год
назад.
It's
been
in
our
possession
since
Grandad
was
a
lad
Она
у
нас
с
тех
пор,
как
дедушка
был
мальцом,
I'll
tell
you
what
it
is
and
then
you'll
know
Расскажу
тебе,
что
это,
и
ты
всё
поймёшь.
It's
my
Grandad's
Flannelette
nightshirt
Это
дедушкина
фланелевая
ночная
рубашка.
In
it
I
was
christened
one
day
В
ней
меня
крестили
однажды,
Down
at
the
church
they
were
in
a
whirl
В
церкви
все
были
в
смятении,
No
one
seemed
to
know
if
I
were
boy
or
girl
Никто
не
мог
понять,
мальчик
я
или
девочка.
They'd
had
one
or
two
and
ee
they
were
in
mess
Они
уже
выпили
пару
рюмок,
и,
ох,
какой
был
переполох!
But
it's
all
right
said
the
preacher
rather
curt
Но
всё
в
порядке,
сказал
священник
довольно
резко,
I've
been
and
had
a
quiz
and
I've
found
out
what
it
is
Я
разузнал
и
выяснил,
кто
это,
By
his
Grandad's
Flannelette
shirt,
lordy
lordy
По
дедушкиной
фланелевой
рубашке,
господи
боже,
His
Grandad's
Flannelette
shirt
По
дедушкиной
фланелевой
рубашке.
In
my
Grandad's
Flannelette
nightshirt
В
дедушкиной
фланелевой
ночной
рубашке
I
got
married
one
day
Я
женился
однажды.
In
the
train
my
bride
gave
a
shout
В
поезде
моя
невеста
воскликнула:
"Ee
what
is
that
you
are
pulling
out?"
"Эй,
что
это
ты
там
вытаскиваешь?"
I
said,
"It's
old
fashioned
and
it's
tattered
and
torn
Я
сказал:
"Она
старомодная,
потрёпанная
и
рваная,
But
I've
brought
it
honeymooning
with
me
Gert"
Но
я
взял
её
с
собой
в
медовый
месяц,
Герт".
When
she
said,
"What
is
it
dear?"
I
whispered
in
her
ear
Когда
она
спросила:
"Что
это,
дорогой?",
я
прошептал
ей
на
ухо:
"It's
my
Grandad's
Flannelette
shirt,
lordy
lordy
"Это
дедушкина
фланелевая
рубашка,
господи
боже,
My
Grandad's
Flannelette
shirt"
Моя
дедушкина
фланелевая
рубашка".
The
other
day
I
got
an
invitation
to
go
and
join
a
nudist
colony
На
днях
я
получил
приглашение
присоединиться
к
нудистской
колонии.
And
as
the
life
is
healthy
and
in
the
И
поскольку
жизнь
там
здоровая
и
на
Open
air
I
trotted
off
as
happy
as
can
be
Свежем
воздухе,
я
отправился
туда
счастливый,
как
никогда,
With
my
Grandad's
Flannelette
nightshirt
I
walked
up
to
the
door
С
дедушкиной
фланелевой
ночной
рубашкой.
Я
подошел
к
двери,
Someone
said,
"Now
don't
make
a
fuss,
Кто-то
сказал:
"Не
шуми,
Just
take
off
your
clothes
and
you'll
be
like
us"
Просто
сними
одежду,
и
ты
будешь
как
мы".
I
was
bashful
so
I
stayed
by
myself,
Я
был
стеснительным,
поэтому
остался
один,
For
with
the
girls
I
didn't
want
to
flirt
Потому
что
не
хотел
флиртовать
с
девушками.
But
when
I
fell
asleep
they
all
came
and
had
a
peep
Но
когда
я
заснул,
они
все
пришли
и
подглядывали
At
my
Grandad's
Flannelette
shirt
lordy
lordy
За
моей
дедушкиной
фланелевой
рубашкой,
господи
боже,
My
Grandad's
Flannelette
shirt
За
моей
дедушкиной
фланелевой
рубашкой.
In
eighteen
ten
grandfather
joined
В
1810
году
дедушка
присоединился
The
army
to
fight
Napoleon
across
the
sea
К
армии,
чтобы
сражаться
с
Наполеоном
за
морем.
You've
heard
about
the
battle
they
had
at
Ты
слышала
о
битве
при
Waterloo,
but
what
was
it
that
brought
us
victory
Ватерлоо,
но
что
принесло
нам
победу?
Why
my
Grandad's
Flannelette
nightshirt
it
saved
old
England
that
day
Да
дедушкина
фланелевая
ночная
рубашка,
она
спасла
старую
Англию
в
тот
день.
Bonaparte
said
"We
are
undone"
even
Josephine
put
her
gasmask
on
Бонапарт
сказал:
"Мы
погибли",
даже
Жозефина
надела
противогаз.
He
shot
down
our
colours
and
captured
our
Он
сбил
наши
знамена
и
захватил
наш
Flag,
but
we
are
not
downhearted
it's
a
cert
Флаг,
но
мы
не
унываем,
это
точно,
For
flying
in
the
gale
everyone
could
see
the
tail
Потому
что,
развеваясь
на
ветру,
все
могли
видеть
край
Of
my
Grandad's
Flannelette
shirt
lordy
lordy
Дедушкиной
фланелевой
рубашки,
господи
боже,
My
Grandad's
Flannelette
shirt
Моей
дедушкиной
фланелевой
рубашки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MBY GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.