Lyrics and translation George Formby - It Serves You Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
the
days
of
old
the
Navy′s
ruled
the
waves.
С
давних
пор
ВМФ
правит
волнами.
For
years
they've
told
the
world
that
Britain′s
never
shall
be
slaves.
Годами
они
говорили
миру,
что
Британия
никогда
не
будет
рабами.
The
Navy
still
remembers
and
you'll
often
hear
ВМФ
все
еще
помнит,
и
вы
часто
будете
слышать,
Them
say
What
Nelson
told
Napoleon
upon
Trafalgar
day.
как
они
говорят
то,
что
сказал
Нельсон
Наполеону
в
день
Трафальгара.
It
serves
you
right,
Оно
служит
тебе
правильно.
You
shouldn't
have
joined,
it
jolly
well
serves
you
right.
Ты
не
должен
был
вступать,
это
прекрасно
тебе
подходит.
It
serves
you
right,
you
shouldn′t
have
joined,
Это
тебе
на
пользу,
ты
не
должна
была
вступать.
You
might
have
been
sitting
tight
You
might
have
been
in
Civvy
Street
Возможно,
ты
сидел
крепко,
возможно,
ты
был
на
улице
Сивви.
Instead
of
in
the
fight
But
it
serves
you
right,
Вместо
того,
чтобы
сражаться,
но
это
помогает
тебе.
You
shouldn′t
have
joined,
it
jolly
well
serves
you
right
Ты
не
должен
был
вступать,
это
прекрасно
тебе
подходит.
And
it's
no
use
kicking
up
a
row
because
your
nobody′s
sweetheart
now.
И
нет
смысла
ссориться,
потому
что
теперь
ты
никого
не
любишь.
You
can
weep
and
sigh
and
pipe
your
eye
but
still
youre
in
the
fight
Ты
можешь
плакать
и
вздыхать,
и
пускать
глаз
в
трубу,
но
ты
все
еще
в
бою.
It
serves
you
right,
Оно
служит
тебе
правильно.
You
shouldn't
have
joined,
it
jolly
well
serves
you
right.
Ты
не
должен
был
вступать,
это
прекрасно
тебе
подходит.
I
wouldn′t
mind
the
Navy
if
the
blinking
ship
were
still
Я
бы
не
возражал
против
ВМФ,
если
бы
моргающий
корабль
все
еще
был.
It's
all
this
bobbing
up
and
down
that
makes
me
feel
so
ill.
Все
эти
скачки
вверх
и
вниз
заставляют
меня
чувствовать
себя
таким
больным.
The
seas
alright
for
sharks
and
whales
and
things
the
like
of
Моря
хороши
для
акул
и
китов
и
тому
подобного.
That
But
I′d
rather
stick
my
Marlin's
Pike
in
llkley
Moor
ba'tat
Это,
но
я
бы
предпочел
засунуть
свою
щуку
марлина
в
Ллекли-Мур-ба'ТАТ.
But
It
serves
me
right,
I
shouldn′t
have
joined,
Но
это
правильно
для
меня,
я
не
должен
был
вступать.
It
jolly
well
serves
me
right
It
serves
me
right,
Это
очень
хорошо
мне
помогает,
это
хорошо
мне
помогает.
I
shouldn′t
have
joined,
I
might
have
been
sitting
tight.
Я
не
должен
был
вступать,
возможно,
я
сидел
крепко.
When
I
was
cleaning
windows
I
would
keep
em
nice
and
bright
But
Когда
я
убирал
окна,
я
держал
их
красивыми
и
яркими,
но
...
Now
I'm
polishing
portholes,
rubbing
them
up
with
all
me
might.
Теперь
я
полирую
иллюминаторы,
натираю
их
изо
всех
сил.
And
it′s
no
use
kicking
up
a
row
because
I'm
nobody′s
sweetheart
now.
И
нет
смысла
ссориться,
потому
что
я
теперь
никто
не
любимый.
One
day
up
in
the
crows
nest
I
was
feeling
bright
and
gay
'
Однажды
в
гнезде
ворон
я
почувствовал
себя
ярким
и
веселым
.
Til
the
captain
shouted
Dont
come
down,
we′ve
taken
the
ship
away'.
Пока
капитан
не
закричал:
"не
спускайся,
мы
унесли
корабль".
I
used
to
be
a
chimney
sweep
in
dear
old
Wigan
town.
Раньше
я
был
трубочистом
в
дорогом
Старом
городе
Уиганов.
I
used
to
do
the
lady's
down
the
street
for
half
a
Раньше
я
делал
"леди"
на
улице
пол-часа.
Crown
But
now
I
don′t
get
nothing
for
the
little
jobs
I
do.
Корона,
но
теперь
я
ничего
не
получаю
за
свою
работу.
I
wish
I
was
in
Wigan
sweeping
Mrs.
Жаль,
что
я
не
был
в
Уигане,
подметающем
Миссис.
Jones′s
flue.
Дымоход
Джонса.
But
it
serves
me
right,
I
shouldn't
have
joined,
Но
это
правильно
для
меня,
я
не
должен
был
вступать.
It
jolly
well
serves
me
right
It
serves
me
right,
Это
очень
хорошо
мне
помогает,
это
хорошо
мне
помогает.
I
shouldn′t
have
joined,
I
might
have
been
sitting
tight.
Я
не
должен
был
вступать,
возможно,
я
сидел
крепко.
I
thought
in
every
port
I'd
get
a
cuddle
every
night
Я
думал,
что
в
каждом
порту
я
буду
обниматься
каждую
ночь.
But
all
I′ve
done
is
cuddle
a
gun
and
work
up
an
appetite.
Но
все,
что
я
сделал,
это
обнимал
пистолет
и
разжигал
аппетит.
And
it's
no
use
kicking
up
a
row
because
I′m
nobody's
sweetheart
now.
И
нет
смысла
ссориться,
потому
что
я
теперь
никто
не
любимый.
There's
a
draught
around
my
fore
and
aft
my
jumper′s
much
too
tight
На
моем
носу-сквозняк,
а
на
корме-джампер.
I′ve
got
barnacles
on
my
binnacle
and
it
ruddy
well
serves
me
right.
У
меня
есть
ракушки
на
моей
скинии,
и
это
Радди
хорошо
мне
подходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Box
Attention! Feel free to leave feedback.