Lyrics and translation George Formby - Our House Is Haunted
The
′ouse
that
I
live
in
is
'aunted
УЗ,
в
котором
я
живу,
- это
тетушка.
I′ve
'eard
funny
noises
of
late!
В
последнее
время
я
слышу
смешные
звуки!
For
one
evenin',
in
the
back
kitchen
I′ll
swear
На
один
вечер,
на
задней
кухне,
я
клянусь.
I
saw
a
man′s
shadow
go
creepin'
in
there!
Я
видел,
как
тень
человека
ползет
туда!
When
I
told
the
wife
she
said,
"′Ush,
it's
a
ghost
Когда
я
сказал
жене,
она
сказала:
"У-У,
это
призрак.
And
you′d
better
get
off
to
bed!
И
тебе
лучше
пойти
спать!
Keep
out
of
'is
way,
don′t
let
'I'm
see
you
Держись
подальше
от
этого
пути,
не
дай
мне
увидеть
тебя.
Every
man
that
′e
looks
at
drops
dead!"
Каждый,
кто
смотрит
на
меня,
падает
замертво!"
I′m
terrified
out
of
me
life
Я
в
ужасе
от
своей
жизни.
I'd
leave
the
′ouse
but
for
the
wife!
Я
бы
бросил
узу,
но
только
ради
жены!
Our
'ouse
is
′aunted
Наш
УЗ-тетушка.
I'm
sure
there′s
a
ghost
in
the
'ouse!
Я
уверен,
что
в
Узе
есть
призрак!
One
night,
death-like
silence
was
'eard
all
about
Однажды
ночью,
словно
мертвая
тишина,
все
было
вокруг.
To
make
matters
worse,
all
the
lights,
they
went
out!
Что
еще
хуже,
Все
огни
погасли!
The
wife
said
to
me,
"Off
to
bed
Жена
сказала
мне:
"ложись
спать!
And
I′ll
see
if
I
can
find
the
ghost!"
И
я
посмотрю,
смогу
ли
я
найти
призрака!"
She
went
in
the
pantry;
"Don′t
move!",
someone
said
Она
вошла
в
кладовую;"
не
двигайся!
"- сказал
кто-то.
Then
I
'eard
things
like
knives
bein′
sharpened,
I
turned
red!
А
потом
я
рыдаю,
словно
ножи
точат,
я
покраснел!
When
a
voice
said,
"Where
is
'e?",
I
fell
out
of
bed
Когда
голос
сказал:
"Где
это?",
я
упал
с
кровати.
Oh
I
wish
we
were
rid
of
the
ghost!
О,
жаль,
что
мы
не
избавились
от
призрака!
One
night
as
I
sat
in
me
bedroom
Однажды
ночью,
когда
я
сидел
в
своей
спальне.
I
′eard
a
disturbance
downstairs
Я
слышу
волнение
внизу.
Someone
screamed
and
said,
"Oh,
you
mustn't
do
that!"
Кто-то
закричал
и
сказал:
"О,
ты
не
должен
этого
делать!"
I
locked
me
room
door
and
′id
under
the
mat!
Я
запер
дверь
своей
комнаты
и
удостоверение
под
ковриком!
I
used
to
'ave
three
suits
of
clothes
once,
to
wear
Когда-то
я
носил
три
костюма,
чтобы
носить.
But
now
I
can
only
find
one!
Но
теперь
я
могу
найти
только
одного!
I
said
to
the
wife,
"Where's
me
clothes?",
she
said,
"′Ush
Я
сказал
жене:
"где
моя
одежда?",
она
сказала:
"Уш!
And
I′ll
see
if
the
ghost
has
'em
on!"
И
я
посмотрю,
есть
ли
они
у
призрака!"
She
says
through
brick
walls
′e
can
get
Она
говорит:
через
кирпичные
стены
можно
попасть.
'E′s
been
through
my
pockets
I'll
bet!
Спорим,
я
пробил
себе
карманы!
Our
′ouse
is
'aunted
Наш
УЗ-тетушка.
I'm
sure
there′s
a
ghost
in
the
′ouse!
Я
уверен,
что
в
Узе
есть
призрак!
Every
night,
round
the
place
softly
creepin'
he
goes
Каждую
ночь,
вокруг
места,
он
тихо
пугается.
But
my
wife′s
not
frightened,
her
courage
she
shows!
Но
моя
жена
не
боится,
она
проявляет
мужество!
Each
night
I
can
'ear
him
below
Каждую
ночь
я
могу
слышать
его
снизу.
And
my
wife
knows
I′m
frightened
the
most!
И
моя
жена
знает,
что
я
больше
всего
боюсь!
She
gets
up
and
leaves
me
in
bed,
filled
with
fright
Она
встает
и
оставляет
меня
в
постели,
наполненной
страхом.
While
downstairs,
for
hours
she
hunts
him
left
and
right
В
то
время
как
внизу,
часами
она
охотится
за
ним
влево
и
вправо.
I
'aven′t
seen
'er
since
eleven
last
night
Я
не
видел
ее
с
одиннадцати
прошлой
ночи.
Oh
I
wish
we
were
rid
of
the
ghost!
О,
жаль,
что
мы
не
избавились
от
призрака!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.