Lyrics and translation Kuba Knap feat. Dżejpa - Knurion
O,
a,
dziewczynko
О,
а,
девочка
Dżejps,
Panama,
Opiat,
Knapiwo,
Knurion
Джайп,
Панама,
Опиаты,
Кнапиво,
Кнурион
To
hartu
ducha
moc,
teraz
duch
dla
ciała
Это
сила
духа
силы,
теперь
дух
для
тела
Jak
w
spa
mózgu
masaż,
hantle
pozdrawiam
Как
в
спа-салоне
мозга
массаж,
гантели
с
уважением
Powtórzeniami,
jakby
mi
nazwisko
skandowały
Повторяется,
как
будто
мне
имя
скандируют
Na
każdym
z
festiwali,
На
каждом
из
фестивалей,
Tu
się
sensi
pali,
Здесь
sensi
горит,
Buchem
wieńczy
ten
zwycięski
tuning
rzeczy
samych
Бучем
венчает
этот
выигрышный
тюнинг
вещей
самих
себя
Słup
energii
stały,
Полюс
энергии
устойчивый,
Znów
jest
piękny
wajbik,
na
niunie
świetny
wabik
Снова
красивый
вайбик,
на
нюне
отличная
приманка
Żeby
czuły,
że
ich
chcemy
między
nami,
kici
kici
bejb,
Чтобы
они
чувствовали,
что
мы
хотим
их
между
нами,
кисок
кисок
Бейб,
Takie
rzeczy
nagrywamy
by
ci
śniły
się
Это
то,
что
мы
записываем,
чтобы
вам
приснилось
I
latamy
korbolotem
bo
jechanka
musi
syty
mieć
И
мы
летим
на
шаттле,
потому
что
водитель
должен
быть
сытым
Charakter
jak
gadałby
dż-f,
dż-f,
Dżejps
Характер
как
бы
говорил
DZ-f,
DZ-f,
Джайп
Gotowi
do
startu
to
cz-k,
cz-k,
beng
Готовы
к
старту-cz-k,
cz-k,
beng
Sukces
kurde
dawno
wykminiliśmy
se
Успех,
черт
возьми,
мы
давно
смирились
с
этим
Sztunie
które
tańczą
gdy
przynosimy
dźwięk
Искусство,
которое
танцует,
когда
мы
приносим
звук
Cukierkowe
chamstwo
jak
czekolada
chilli
Сладкое
хамство,
как
шоколадный
перец
чили
Funk
napierdala
jak
w
a
milli
bas,
Knapini
Funk
napierdala,
как
в
A
milli
bas,
Knapini
I
ten
sos
robimy
sobie
na
tym
od
lat
И
этот
соус
мы
делали
на
нем
годами
Ale
ten
sos
niech
sobie
lata
no
bo
liczy
się
wajb
Но
этот
соус
пусть
себе
летает,
потому
что
вайб
имеет
значение
Nasz
los
- szkoła
życia
na
zakrętach
Наша
судьба
- школа
жизни
на
поворотах
Wychowani
na
błędach,
gadamy
na
pętlach
Воспитанные
на
ошибках,
мы
говорим
на
петлях
Cwaniacka
bajerka,
wrocławski
underground
Wrocławski
underground
Opowiastka
z
wizją
Сказка
с
видением
Spod
daszka
horyzont
Из-под
козырька
горизонт
Prosto
z
miast
z
aurą
tak
urodziwą
Прямо
из
городов
с
такой
красивой
аурой
Oni
nie
wiedzą,
oni
się
dziwią
Они
не
знают,
они
удивляются
Każdego
dnia
we
Wro
wyciskam
soki
Каждый
день
во
ВРО
я
выжимаю
соки
A
sizzurp
jest
koncentratem
country
stylu
А
sizzurp-это
концентрат
кантри-стиля
Wiem,
że
też
walczysz,
ryju
Я
знаю,
что
ты
тоже
сражаешься,
морда
Coś
ci
gasi
pragnienia
jak
sprite'y?
Что-то
утоляет
жажду,
как
спрайты?
A
moje
napoje
to
fanty,
gadżety
А
мои
напитки-фанты,
вкусности
Moje
naboje
to
fanty
na
winylu
Мои
патроны-Фанты
на
виниле
Szereg
inspiracji,
sytych
afterów,
zajezdni,
ołbinów
Ряд
вдохновений,
сытых,
депо,
олбинов
Bejbe
czekasz
na
kujawski?
Ты
ждешь
меня?
Go
serwuje
Naborati,
jak
Picik
Samprasik
Го
служит
Naborati,
как
Picik
Samprasik
Syte
fazki
na
wybrzeżu
wrocławskiego
Nilu
Syte
fazki
на
побережье
Вроцлавского
Нила
Dżejpa
Wariat,
Knapiszcz,
klasyk
Джейпа
сумасшедший,
Кнапиш,
классика
Syte
fazki
na
wybrzeżu
wrocławskiego
Nilu
Syte
fazki
на
побережье
Вроцлавского
Нила
I
ten
sos
robimy
sobie
na
tym
od
lat
И
этот
соус
мы
делали
на
нем
годами
Ale
ten
sos
niech
sobie
lata
no
bo
liczy
się
wajb
Но
этот
соус
пусть
себе
летает,
потому
что
вайб
имеет
значение
Nasz
los
- szkoła
życia
na
zakrętach
Наша
судьба
- школа
жизни
на
поворотах
Wychowani
na
błędach,
gadamy
na
pętlach
Воспитанные
на
ошибках,
мы
говорим
на
петлях
Cwaniacka
bajerka,
warszawski
underground
Варшавский
метрополитен,
warszawski
underground
Dziewczynko,
to
najlepsza
opcja
przelotna
Девочка,
это
лучший
вариант
Pofruniemy
korbolotem
z
pasażu
Niepolda
Мы
будем
крутить
шаттл
из
пассажа
Неполда
Dziewczynko,
zlądujemy
w
parku
Moczydło
Девочка,
мы
едем
в
парке
мокроты
I
myk
myk
joł,
myk
myk
joł
И
Мика
Мика
йо,
Мика
Мика
йо
Dziewczynko,
to
jest
opcja
dobra
Девочка,
это
хороший
вариант
Pofruwamy
korbolotem
z
pasażu
Niepolda
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
Dziewczynko,
zapraszam
do
parku
Moczydło
Девочка,
я
приглашаю
вас
в
парк
мокроты
Na
myk
myk
word,
myk
myk
word
На
мык-мык
слово,
мык-мык
слово
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Franciszek Knap, Michal Edwin Razniewski, Tomasz Marczewski, Marcin Japa
Album
Knurion
date of release
02-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.