Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
odwiedzasz
już
moich
snów
Du
besuchst
meine
Träume
nicht
mehr
I
bezsennie
nie
myslę
o
tobie
Und
ich
denke
nicht
mehr
schlaflos
an
dich
Nie
zadręczam
się
wreszcie
że
już
Ich
quäle
mich
endlich
nicht
mehr
damit,
dass
Mój
telefon
nie
dzwoni
jak
co
dzień
Mein
Telefon
nicht
mehr
wie
jeden
Tag
klingelt
Nie
pamiętam
twych
dłoni
i
słów
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
deine
Hände
und
Worte
Kolor
oczu
twych
dawno
już
zbledł
mi
Die
Farbe
deiner
Augen
ist
mir
längst
verblasst
Zapominam
twój
głos
i
smak
ust
Ich
vergesse
deine
Stimme
und
den
Geschmack
deiner
Lippen
Jestem
taki
zapominalski
Ich
bin
so
vergesslich
O
zerwanych
zaręczynach
Die
geplatzte
Verlobung
O
kolejnych
konkubinach
Die
aufeinanderfolgenden
Konkubinen
O
nadużywanych
płynach
Den
übermäßigen
Alkoholkonsum
Zapominam
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
męczących
nadgodzinach
Die
anstrengenden
Überstunden
Urodzinach
imieninach
Geburtstage,
Namenstage
Musujących
aspirynach
Sprudelnde
Aspirintabletten
Zapominam
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
skorumpowanych
glinach
Die
korrupten
Polizisten
O
seansach
w
pustych
kinach
Die
Vorstellungen
in
leeren
Kinos
O
końcowych
egzaminach
Die
Abschlussprüfungen
Zapominam
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
kiełbasie
z
Wołomina
Die
Wurst
aus
Wołomin
Poemacie
A.
Puszkina
Das
Gedicht
von
A.
Puschkin
Poduchach
i
pierzynach
Kissen
und
Bettdecken
Czterolistnych
koniczynach
Vierblättrige
Kleeblätter
O
donosach
anonimach
Die
Denunziationen,
die
anonymen
Briefe
O
sportowych
dyscyplinach
Die
Sportarten
Anoreksjach
i
bulimiach
Anorexie
und
Bulimie
O
geniuszach
i
kretynach
Die
Genies
und
die
Idioten
Zapominam,
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
Zapominam,
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
solidnych
podwalinach
Die
soliden
Grundlagen
Zapominam,
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
Kto
zawinił
dziś
nie
wiem
już
Wer
Schuld
hat,
weiß
ich
heute
nicht
mehr
Nie
pamiętam
radości
i
kłótni
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
Freude
und
Streit
Wspólne
dni
wyczyściły
mi
mózg
Die
gemeinsamen
Tage
haben
mein
Gehirn
gelöscht
Wyczyściły
mi
mózg
absolutnie
Mein
Gehirn
absolut
gelöscht
Jeśli
nawet
na
dnie
jeszcze
tkwi
Wenn
selbst
am
Grund
noch
Jakiś
okruch
pamięci
ostatni
Ein
letzter
Krümel
Erinnerung
steckt
Czyjaś
twarz
nie
wiem
dziś
czy
to
ty
Ein
Gesicht,
ich
weiß
heute
nicht,
ob
du
es
bist
Jestem
taki
zapominalski
Ich
bin
so
vergesslich
O
armatach
karabinach
Die
Kanonen,
die
Gewehre
Dyktatorach
i
reżimach
Die
Diktatoren
und
die
Regime
Snobach
i
zwyczajnych
świniach
Die
Snobs
und
die
gewöhnlichen
Schweine
Zakonnikach
i
pielgrzymach
Die
Mönche
und
die
Pilger
O
bolesnych
odleżynach
Die
schmerzhaften
Druckgeschwüre
Szkole
gry
na
mandolinach
Die
Schule
des
Mandolinenspiels
O
grymasach,
fochach,
minach
Die
Grimassen,
die
Launen,
die
Mienen
Zapominam
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
powodzi
w
Indochinach
Die
Überschwemmung
in
Indochina
Czekoladach
i
pralinach
Schokoladen
und
Pralinen
Muzułmanach
beduinach
Muslime,
Beduinen
Zapominam
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
O
wyścigach
na
drezynach
Die
Rennen
auf
Draisinen
O
tych
którzy
jedzą
szpinak
Diejenigen,
die
Spinat
essen
O
brunetach
i
blondynach
Die
Brünetten
und
die
Blondinen
Strzale
złego
Tatarzyna
Den
Pfeil
des
bösen
Tataren
O
wieczności
koło
młyna
Die
Ewigkeit
bei
der
Mühle
Liliputach
i
olbrzymach
Liliputaner
und
Riesen
Fortepianach
i
pianinach
Klaviere
und
Pianos
Grafomanach
kobotynach
Graphomanen,
Kobotine
Zapominam,
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
Zapominam,
zapominam
Ich
vergesse,
ich
vergesse
A
na
finał
Und
zum
Finale
Finał
wielki
Ein
großes
Finale
Zapomniałem
słów
piosenki
Ich
habe
den
Text
des
Liedes
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tadeusz Prejzner
Attention! Feel free to leave feedback.