Lyrics and translation Myslovitz - Głosy
Nie
wiem
kim
jestem
sam
Я
не
знаю,
кто
я
один
Nie
wiem
kim
mogę
być
Я
не
знаю,
кем
я
могу
быть
Nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
Rany
i
krew
swą
znam
Раны
и
Кровь
Свою
знаю
Ciało
i
zapach
mam
Тело
и
запах
у
меня
есть
Nie
wiem
skąd
Не
знаю,
откуда
Spójrz
w
lustro
Посмотрите
в
зеркало
Zerwij
twarz
Сорвать
лицо
Prawdziwą
twarz
dziś
masz
Настоящее
лицо
сегодня
у
вас
есть
Nie
wiem
kim
jestem
sam
Я
не
знаю,
кто
я
один
Nie
wiem
kim
mogę
być
Я
не
знаю,
кем
я
могу
быть
Nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
Zagubieni
w
swoich
snach
Потерянные
в
своих
мечтах
W
pustych
domach
pośród
krat
В
пустых
домах
среди
решеток
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Pieśćmy
ją
Давайте
ласкать
ее
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Śpijmy
z
nią
Давайте
спать
с
ней
Dzika
wilgotna
złość
spływa
na
moją
skroń
Дикая
влажная
злоба
стекает
на
мой
висок
I
rodzę
się
z
nią
И
я
рождаюсь
с
ней
Chłodzi
mnie
zimny
wiatr
Меня
холодит
холодный
ветер
Boję
się
siebie
sam
Я
боюсь
себя
сам
W
ustach
mam
stal
Во
рту
у
меня
сталь
Chodź
ze
mną
nie
bój
się
mnie
Пойдем
со
мной
не
бойся
меня
Umarłeś
to
nie
jest
sen
Ты
умер,
это
не
сон.
Nie
wiem
kim
jestem
sam
Я
не
знаю,
кто
я
один
Nie
wiem
kim
mogę
być
Я
не
знаю,
кем
я
могу
быть
Nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
Zagubieni
w
swoich
snach
Потерянные
в
своих
мечтах
W
pustych
domach
pośród
krat
В
пустых
домах
среди
решеток
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Pieśćmy
ją
Давайте
ласкать
ее
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Śpijmy
z
nią
Давайте
спать
с
ней
Zagubieni
w
swoich
snach
Потерянные
в
своих
мечтах
W
pustych
domach
pośród
krat
В
пустых
домах
среди
решеток
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Pieśćmy
ją
Давайте
ласкать
ее
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Kochajmy
więc
samotność
Итак,
давайте
любить
одиночество
Śpijmy
z
nią
Давайте
спать
с
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek
Attention! Feel free to leave feedback.