Lyrics and translation Myslovitz - Uciekinier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
znów
mój
duch
połyka
lęk
И
снова
мой
дух
глотает
страх,
Jak
martwy
człowiek
wchłaniam
śmierć
Как
мертвец,
я
впитываю
смерть.
Nie
widzę
nic,
nie
słyszę
nic
Не
вижу
ничего,
не
слышу
ничего,
Tracę
puls
i
ciało
swe
Теряю
пульс
и
тело
своё.
Na
drodze
krzyż
zatrzymał
mnie
На
дороге
крест
остановил
меня,
Kazał
mi
żyć
Велел
мне
жить.
Pozwolił
wstać,
pozwolił
iść
Позволил
встать,
позволил
идти,
Pozwolił
mi
być
Позволил
мне
быть.
To
czerwień
jest
kolorem
krwi
Это
красный
– цвет
крови,
Maluje
krwią
na
ciele
mym
Рисую
кровью
на
теле
своём.
I
wbijam
gwóźdź
głęboko
tak
И
вбиваю
гвоздь
глубоко
так,
By
poczuć
siłę
i
poczuć
strach
Чтоб
почувствовать
силу
и
почувствовать
страх.
Dotknij
mnie
i
powiedz
mi
Дотронься
до
меня
и
скажи
мне,
Pozwól
mi
iść
Позволь
мне
идти.
I
napisz
krwią
na
ciele
mym
И
напиши
кровью
на
теле
моём,
Że
warto
żyć!
Что
стоит
жить!
Stworzony
by
biec
Создан,
чтобы
бежать,
W
pogoni
za
swoim
dniem
В
погоне
за
своим
днём.
Przed
lękiem
uciec
chcę
От
страха
убежать
хочу,
By
dalej
żyć
Чтобы
дальше
жить.
Stworzony,
by
biec
Создан,
чтобы
бежать,
Nie
mogę
zatrzymać
się
Не
могу
остановиться.
Na
zawsze
zostać
chcę
Навсегда
остаться
хочу,
By
dalej
żyć!
Чтобы
дальше
жить!
By
dalej
żyć!
Чтобы
дальше
жить!
By
dalej
żyć!
Чтобы
дальше
жить!
By
dalej
żyć!
Чтобы
дальше
жить!
I
znów
mój
duch
połyka
lęk
И
снова
мой
дух
глотает
страх,
Jak
martwy
człowiek
wchłaniam
śmierć
Как
мертвец,
я
впитываю
смерть.
Nie
widzę
nic,
nie
słyszę
nic
Не
вижу
ничего,
не
слышу
ничего,
Tracę
puls
i
ciało
swe
Теряю
пульс
и
тело
своё.
Chcę
dalej
żyć!
Хочу
дальше
жить!
Chcę
dalej
żyć!
Хочу
дальше
жить!
Chcę
dalej
żyć!
Хочу
дальше
жить!
Chcę
dalej
żyć!
Хочу
дальше
жить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek
Attention! Feel free to leave feedback.