TAU - Ostatni Raz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TAU - Ostatni Raz




Ostatni Raz
Последний Раз
Znowu widzę cię ostatni raz
Снова вижу тебя в последний раз
No mniej więcej tak to zaśpiewaj
Ну, примерно так и спой
No tak, tak
Ну да, да
No słyszysz mnie (słyszę cię), halo, bo pociąg jedzie, poczekaj (halo...)
Ну, слышишь меня (слышу тебя), алло, поезд едет, подожди (алло...)
No teraz możesz śpiewać, no, halo?
Ну теперь можешь петь, ну, алло?
Znowu widzę cię ostatni raz (znowu widzę cię ostatni raz)
Снова вижу тебя в последний раз (снова вижу тебя в последний раз)
Znowu widzę cię ostatni raz (znowu widzę cię ostatni raz)
Снова вижу тебя в последний раз (снова вижу тебя в последний раз)
Halo, halo, skarbie ale zawróciłem głowę
Алло, алло, милая, ты совсем мне голову вскружила
Zostawiłaś torebkę na ławce na peronie
Ты оставила сумочку на скамейке на перроне
Biegnij do kierownika niech zatrzyma ten pociąg
Беги к начальнику станции, пусть остановит этот поезд
Lokomotywa już hamuje, nie no, żartuję (hahaha, bardzo śmieszne)
Локомотив уже тормозит, нет, шучу (ха-ха-ха, очень смешно)
Ja po prostu tęsknię już. Gdzie ty znowu jedziesz bejbe, bejbe?
Я просто уже скучаю. Куда ты опять едешь, детка, детка?
Nie wiem jak mnie możesz tak zostawiać samemu
Не знаю, как ты можешь оставлять меня одного
No czemu musisz tam studiować w tym mieście?
Ну почему ты должна учиться в этом городе?
Nic nie mów
Ничего не говори
Kiedy byłaś tutaj byłem taki pełny
Когда ты была здесь, я был таким наполненным
A teraz czuję, że brakuję mi ciebie do pełni
А теперь чувствую, что мне не хватает тебя до полноты
Bez reszty wypełnij moje serce kochanie kochaniem
Без остатка наполни мое сердце, любимая, любовью
Każde rozstanie jest dla mnie jak pożegnanie na zawsze
Каждое расставание для меня как прощание навсегда
I znowu widzę Cię ostatni raz
И снова вижу тебя в последний раз
Choć nie jestem mięczakiem bez Ciebie nie mam szans
Хоть я и не слабак, без тебя у меня нет шансов
Wiesz? Jestem cały Twój innych kobiet dla mnie nie ma
Знаешь? Я весь твой, других женщин для меня не существует
Moja mordeczka, weź mi jeszcze coś zaśpiewaj
Моя мордашка, спой мне еще что-нибудь
Znowu widzę cię ostatni raz
Снова вижу тебя в последний раз
Znowu widzę cię ostatni raz
Снова вижу тебя в последний раз
Misiek, nie bądź smutna, bo nie doczekamy jutra
Мишка, не грусти, а то не доживем до завтра
Nie chcę całusa przez Facebooka, komórka nie zastapi uczucia
Не хочу поцелуя через Facebook, телефон не заменит чувств
Słuchaj, będę tu na Ciebie będę czekał
Слушай, я буду здесь, буду ждать тебя
Codziennie, sumiennie to będzie mój przedział
Каждый день, исправно, это будет мой уголок
Cieszę się, że żyjemy w czystości
Я рад, что мы живем в чистоте
Że możemy razem modlić się i pościć
Что мы можем вместе молиться и поститься
Złościć, i godzić, i chodzić
Сердиться, и мириться, и гулять
I spacerować, i biegać po lesie
И прогуливаться, и бегать по лесу
Że mogę na tobie polegać, nawet kiedy leże na glebie
Что я могу на тебя положиться, даже когда лежу на земле
Bejbe, nie myśl sobie, że lecę na Ciebie
Детка, не думай, что я запал на тебя
Tylko dlatego, że masz piękne i kształtne serce
Только потому, что у тебя красивое и благородное сердце
He, wiesz, a nawet jesteś ładna
Хе, знаешь, ты даже красивая
Ale co mi z tego, skoro kiedyś będziesz stara
Но что мне с того, ведь когда-нибудь ты станешь старой
Uważaj, żebyś nie popadła w narcyzm, Bóg patrzy
Осторожно, чтобы не впасть в нарциссизм, Бог видит
No dobrze, tylko trochę, przecież wiem, że jesteś aniołem
Ладно, только немного, ведь я знаю, что ты ангел
Zanim na dobre odjedziesz, chcę Ci coś opowiedzieć
Прежде чем ты окончательно уедешь, я хочу тебе кое-что рассказать
Bajeczkę, chcesz? To wsłuchaj się
Сказку, хочешь? Тогда слушай
Wtedy, dął wiatr stałem nad czarnym jeziorem
Тогда дул ветер, я стоял над черным озером
Otoczony mrozem, śnieg prószył mi na dłonie
Окруженный морозом, снег падал мне на ладони
Zimny Księżyc, świeci na mnie i słucha poezji
Холодная Луна светит на меня и слушает стихи
Nie wymagam by coś gadał byle świecił, Księżyc!
Не требую, чтобы что-то говорил, лишь бы светил, Луна!
Ja rozumiem, że rozumiesz co tu mówię
Я понимаю, что ты понимаешь, о чем я говорю
Jestem Słońcem i oświetlam już drugą półkulę
Я Солнце и освещаю уже второе полушарие
Czule świeć, w sumie wiesz, że czuję uśmiech
Нежно свети, вообще, знаешь, я чувствую улыбку
Tylko spałem w chmurze, znasz to
Просто спал в облаке, знаешь как это
Patrzę się na Twoją buzię, kiedy czytasz gwiazdom
Смотрю на твое лицо, когда ты читаешь звездам
Ptaki śpią, noc nie oferuje drogi
Птицы спят, ночь не предлагает пути
Chodzisz nią, bo planeta nie chce Ci odsłonić światła
Ты идешь по нему, потому что планета не хочет открыть тебе свет
Prosisz mnie, żebym tak nie zerkał
Ты просишь меня, чтобы я так не смотрел
Jak ja mogę się nie patrzeć?
Как я могу не смотреть?
Kto rozświetlił Twoje srebra? Zimny krater?
Кто осветил твое серебро? Холодный кратер?
Obserwuję Cię, gdy śpisz, nawet gdy o tym nie wiesz
Я наблюдаю за тобой, когда ты спишь, даже когда ты об этом не знаешь
Chodzę w Twoim śnie jak po niebie, ściągam Cię do siebie
Я хожу в твоем сне, как по небу, притягиваю тебя к себе
W stratosferę i tam proszę Cię o wybaczenie
В стратосферу и там прошу у тебя прощения
Stoisz osłupiała jak noc księżycowa, nie ucieknę
Ты стоишь ошеломленная, как лунная ночь, я не убегу
Bo jestem kulą, toczę się by nie upadać
Потому что я шар, я качусь, чтобы не упасть
Żaden kwadrat nie obliczy tego zdania, nawet Einstein
Никакой квадрат не вычислит этого предложения, даже Эйнштейн
Święta prawda, skrzyżowałem swoją drogę mogę wiecznie żyć
Святая правда, я пересек свой путь, я могу жить вечно
Stoję teraz na niebiosach by wyszeptać - śpij
Я стою теперь на небесах, чтобы прошептать спи
Kocie, pamiętaj o mnie, gdy zachodzi słońce, demony podłe
Котенок, помни обо мне, когда заходит солнце, демоны коварны
I nie zapominają o Tobie, bądź wierna Bogu
И не забывают о тебе, будь верна Богу
Niechaj Miriam strzeże Cię
Пусть Мириам хранит тебя
Módl się za nas, ok? Kocham Cię
Молись за нас, хорошо? Люблю тебя
Jedź
Езжай
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
Снова вижу тебя в последний раз (снова вижу тебя в последний раз)
Znowu widzę Cię ostatni raz
Снова вижу тебя в последний раз
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
Снова вижу тебя в последний раз (снова вижу тебя в последний раз)
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
Снова вижу тебя в последний раз (снова вижу тебя в последний раз)
Mój Panie, sprawco tego świata, sprawco miłości
Господи мой, создатель этого мира, создатель любви
Błogosław proszę każdemu, kto teraz mnie słucha
Благослови, прошу, каждого, кто сейчас меня слушает
Spraw, by jego serce otrzymało choć promień tego światła
Сделай так, чтобы его сердце получило хотя бы лучик того света
Jaki mi ofiarowałeś
Который ты даровал мне
Spraw Boże, by poczuł radość, miłość i pokój
Сделай, Боже, чтобы он почувствовал радость, любовь и мир
Samego obcowania z Tobą, Panie
Самого общения с Тобой, Господи
Otwórz Ducha, Panie
Открой Духа, Господи
Ześlij swojego Ducha, Królu
Ниспошли своего Духа, Царь
Niech zamieszka w sercach młodych ludzi
Пусть он поселится в сердцах молодых людей
Wszystkich Twoich dzieci
Всех твоих детей
Odmieniaj świat, Panie, swoją niewyczerpywalną mocą
Преображай мир, Господи, своей неисчерпаемой силой
Wnikaj w ich dusze
Проникай в их души
Ukaż im swoją wielkość, swoją moc
Покажи им свое величие, свою мощь
Jedyny dawco życia, jedyny dawco światła i jedyny dawco miłości
Единственный даритель жизни, единственный даритель света и единственный даритель любви
Znowu widzę Cię ostatni raz, i tak na zawsze, amen
Снова вижу тебя в последний раз, и так навсегда, аминь





Writer(s): Tau


Attention! Feel free to leave feedback.