Íslensk þjóðlög feat. Jónas Ingimundarson, Gunnar Guðbjörnsson & Hrönn Þráinsdóttir - Íslensk þjóðlög - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Íslensk þjóðlög feat. Jónas Ingimundarson, Gunnar Guðbjörnsson & Hrönn Þráinsdóttir - Íslensk þjóðlög




Íslensk þjóðlög
Icelandic Folk Songs
Íslensk þjóðlög
Icelandic Folk Songs
Þjóðvísur
Folk songs
Úts. Jónas Ingimundarson
Arr. Jónas Ingimundarson
Fagurt syngur svanurinn um sumarlanga tíð þá mun lyst leika sér, mín liljan fríð fagurt syngur svanurinn í Sóleyjarhlíð
The swan sings beautifully in the long summer when it wants to play, my fair lily the swan sings beautifully in Sóleyjarhlíð
Hani, krummi, hundur, svín, hestur, mús, tittlingur, galar, krunkar, geltir, hrín, gneggjar tístir, syngur
The rooster, the pig, the dog, the horse, the mouse, the titmouse, crow, squeal, squeal, grunt, neigh, squeak, sing
Verður ertu víst vísu gamli Jarpur
You must have a song, old Jarpur
Aldrei hefur fallið frá frækilegri garpur
Never has any fallen from a more virile stallion
Krumminn í hlíðinni hann fór slá þá kom lóa lipurtá og fór raka ljá
The rooster in the hillside went to mow then came the sly vixen and started to sharpen the scythe
Hann gaf henni hnappa þrjá og bannaði henni segja frá
He gave her three buttons and forbade her to tell anyone
En hann spói spíssnefur hann sagði frá, prakkarinn
But the snipe betrayed him, he told everyone, the little brute
Þó var ljáin ekki nema hálft annað puntstrá
Yet the scythe was still only half a pound too short
Góðu börnin gjöra það, Guð sinn lofa og biðja, læra skrifa og lesa á blað, líka margt gott iðja
Good children do this, praise and pray to their God, learn to write and read on paper, also do many good deeds
Illu börnin iðka það, æpa, skæla og hrína, hitt og þetta hafast að, henda, brjóta og tína
Evil children practise this, scream, yell and howl, steal and break and tear
Austan kaldinn á oss blés upp skal faldinn draga veltir aldan vargi hlés við skulum halda á Siglunes
From the east the cold blows on us, we must draw our cloaks close, the old wolf protects itself from the storm, we must sail to Siglunes
Siglir dýra súðin mín, sveipuð himinbjarma, yfir heimsins höf til þín, hrundin bjartra arma
My precious darling, sail away, wrapped in the glow of heaven, over the world's oceans to you, fallen into the bright arms





Writer(s): íslenskar þjóðvísur


Attention! Feel free to leave feedback.