Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nupur Beje Jay Rinirini
Звон браслетов
নূপুর
বেজে
যায়
রিনিরিনি
Звон
браслетов
твоих,
динь-динь-динь,
রিনিরিনি,
রিনিরিনি
Динь-динь-динь,
динь-динь-динь,
নূপুর
বেজে
যায়
Звон
браслетов
твоих
আমার
মন
কয়,
চিনি
চিনি
Сердце
шепчет:
"Знаю,
знаю,
чьи!"
নূপুর
বেজে
যায়
রিনিরিনি
Звон
браслетов
твоих,
динь-динь-динь.
গন্ধ
রেখে
যায়
মধুবায়ে
Аромат
оставила
ты,
дорогая,
মাধবীবিতানের
ছায়ে
ছায়ে
В
тени
цветущей
беседки,
играя,
গন্ধ
রেখে
যায়
মধুবায়ে
Аромат
оставила
ты,
дорогая,
মাধবীবিতানের
ছায়ে
ছায়ে
В
тени
цветущей
беседки,
играя,
ধরণী
শিহরায়
পায়ে
পায়ে
Земля
дрожит
под
ножками
твоими,
কলসে
কঙ্কণে
কিনিকিনি
Звон
браслетов
и
кувшина
– кинь-кинь-кинь,
কিনিকিনি,
কিনিকিনি
Кинь-кинь-кинь,
кинь-кинь-кинь,
আমার
মন
কয়,
চিনি
চিনি
Сердце
шепчет:
"Знаю,
знаю,
чьи!"
নূপুর
বেজে
যায়
রিনিরিনি
Звон
браслетов
твоих,
динь-динь-динь.
পারুল
শুধাইল,
কে
তুমি
গো
Спрашиваю
цветы:
"Кто
ты
такая?"
অজানা
কাননের
মায়ামৃগ
Лань
волшебная
из
леса
незнакомого,
কে
তুমি,
কে
তুমি
Кто
ты,
кто
ты?
পারুল
শুধাইল,
কে
তুমি
গো
Спрашиваю
цветы:
"Кто
ты
такая?"
কামিনী
ফুলকুল
বরষিছে
Цветы
ночные,
как
дождь,
осыпаются,
পবন
এলোচুল
পরশিছে
Ветер
игриво
к
ним
прикасается,
কামিনী
ফুলকুল
বরষিছে
Цветы
ночные,
как
дождь,
осыпаются,
পবন
এলোচুল
পরশিছে
Ветер
игриво
к
ним
прикасается,
আঁধারে
তারাগুলি
হরষিছে
Звезды
в
темноте
радуются,
ঝিল্লি
ঝনকিছে
ঝিনিঝিনি
Серьги
звенят,
дзинь-дзинь-дзинь,
ঝিনিঝিনি,
ঝিনিঝিনি
Дзинь-дзинь-дзинь,
дзинь-дзинь-дзинь,
আমার
মন
কয়,
চিনি
চিনি
Сердце
шепчет:
"Знаю,
знаю,
чьи!"
নূপুর
বেজে
যায়
রিনিরিনি
Звон
браслетов
твоих,
динь-динь-динь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.