Pijushkanti Sarkar - Sakarun Benu Bajaye - traduction des paroles en allemand

Sakarun Benu Bajaye - Pijushkanti Sarkartraduction en allemand




Sakarun Benu Bajaye
Sakarun Benu Bajaye
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Wer spielt dort so traurig die Flöte, wer fährt dort im fremden Boot?
তাহারি রাগিণী লাগিল, লাগিল গায়ে
Seine Melodie berührt mich, berührt mein Herz.
সে সুর বাহিয়া ভেসে আসে কার সুদূর বিরহবিধুর হিয়ার
Diese Weise trägt den Klang eines fernen, sehnsuchtsgequälten Herzens,
অজানা বেদনা, সাগরবেলার অধীর বায়ে
eines unbekannten Schmerzes, in der ungestümen Brise am Meeresufer,
বনের ছায়ে
im Schatten des Waldes.
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Wer spielt dort so traurig die Flöte, wer fährt dort im fremden Boot?
তাই শুনে আজি বিজন প্রবাসে হৃদয়মাঝে
Wenn ich das heute in der einsamen Fremde höre,
শরৎশিশিরে ভিজে ভৈরবী নীরবে বাজে
erklingt in meinem Herzen leise eine herbstlich-feuchte Melodie.
ছবি মনে আনে আলোতে গীতে, যেন জনহীন নদীপথটিতে
Bilder entstehen vor meinem inneren Auge, durch Licht und Lieder, als ob auf einem verlassenen Flussweg
কে চলেছে জলে কলস ভরিতে অলস পায়ে
jemand träge geht, um einen Krug mit Wasser zu füllen,
বনের ছায়ে
im Schatten des Waldes.
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Wer spielt dort so traurig die Flöte, wer fährt dort im fremden Boot?





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.