Coma - Taksówka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coma - Taksówka




Taksówka
Taxi
To ta przed zmrokiem
This is the hour before dusk
Bezwładna godzina
A powerless hour
Na trasie do domu,
On the way home
O której myśli ciężkie
When your mind is filled with
Wstchnienia...
Sighs
Wyobraź warstwę na dnie szklanki,
Imagine the layer at the bottom of the glass
Cukier w herbacie u babci,
The sugar in your grandmother's tea
Żałosny i wzruszający
Pitiful and touching
Osad, znak.
Sediment, sign
Zapadają mętnym śladem w pamięć.
They settle in your memory as a cloudy trace
Po wszystkim tym
After all this
Listopad zwalnia.
November slows down
Latarnie za zasłoną.
Lanterns behind the curtain
Piskele na szosie:
Squeaks on the road
Żółte, czerwone
Yellow, red
I biała wilgoć, mgła.
And white moisture, fog
Kilka punktów zaczepienia
A few points of reference
W znanyn wymiarze,
In a known dimension
Snuję rozciągam na nich nić,
I weave and stretch the thread on them
Zaznaczam terytorium zdarzeń
I mark out the territory of events
Od lampy
From the lamp
Do wierzchołków osiedla,
To the peaks of the estate
Od wnętrza do zewnętrza,
From the inside to the outside
Przeciągnąć by po tej nici,
To pull along this thread
wyda dźwięk,
Until it makes a sound
jęk.
Until the groan
Po wszystkim tym,
After all this
Trzeba przyznać,
I must admit
Że dręczył, drżał w powietrzu
That it tormented, trembled in the air
Jakiś nieznośny spokój
Some unbearable peace
Od co najmniej końca wakacji,
From at least the end of the holidays
Słońca było więcej niż zawsze,
There was more sun than ever
Ludzie uśmiechnieci,
People smiled
Inaczej jakoś,
Differently somehow
Złowrogo bo szczerze
Sinister because it was sincere
To mogło uśpić
It could have put us to sleep
To mogło uśpić czujność...
It could have lulled us into a false sense of security
Psy syte miast
Sated city dogs
Się oblizawszy
Licked their lips
Kłapały.
Snapped
Pyski,
Muzzles
Mlaski.
Smacks
I mnie, przyznam, nie mniej
And I, I must admit,
Się chciało szczęście czuć,
I wanted to feel happy too
Czy jakby to nazwać, spokój.
Or rather to call it peace
A trzeba było wiedzieć, że coś drga,
But you should have known that something was twitching
A trzeba było mądrym być przed szkodą!
You should have been wise before the damage was done
Wtedy choroba weszła w płuca,
Then the disease entered the lungs
Pół miasta charczało w tramwajach,
Half the city grated in the trams
A mówi się we wschodnich medycynach,
And it is said in Eastern medicine
Znajomy, właściciel baru "Sajgon",
An acquaintance, the owner of the bar "Saigon"
Wyznawca Buddy i akupunktury, mówił,
A follower of Buddha and acupuncture, said
Były narkoman i alkoholik,
A former drug addict and alcoholic
Były piosenkarz, czy też muzyk,
A former singer or musician
Były katolik, były rozwodnik,
A former Catholic, a former divorcee
Kompletny były degenerat,
A complete former degenerate
Akupunktura, medycyna rozumiesz wschodu,
Acupuncture, Eastern medicine, you understand
Że to od duszy idzie.
That it comes from the soul
Choróbsko ciała od duszy.
Disease of the body from the soul
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?
Przeleżę tydzień.
I'll spend a week in bed
Nieprzeleżane,
Unhealed
Nie było czasu.
There was no time
Niewyleczone,
Uncured,
A już mi huczał cały wielki zestaw gróźb,
And already the whole great set of threats roared above my head
Nad głową, wiecznego potępienia.
Of eternal damnation
Cały wielki zestaw pokus
The whole great set of temptations
Rozhuczał się, że w sumie można było
Raged that basically one could only
Tylko płynąć dalej, no to płynę.
Keep flowing, so I flow.
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?
To jaką ma duszę
What kind of soul does it have
Ludność miasta,
The population of the city
Która tak licznie
Which has started coughing so much
Zaczęła kasłać?
?





Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.