Текст и перевод песни Coma - W cwał
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopiero
się
listopad
rozhulał
hu,
Только-только
ноябрь
разгулялся,
уу,
Wiatr
łzy
mi
wymroził
spod
powiek
Ветер
слёзы
мне
выморозил
из-под
век.
Z
tym
bólem
co
go
niosę,
С
этой
болью,
что
несу,
Że
to
już
przecież
powinno
się
skończyć...
Что
этому
уже
пора
бы
кончиться...
I
zaczyna
się
więcej
jeszcze.
И
начинается
ещё
больше.
Zamiłowania,
Расположения,
Patrzę
w
niebo
Смотрю
в
небо.
Ze
strony
od
budynków
Со
стороны
домов.
Torebka
foliowa
sfrunęła
Сорвался
полиэтиленовый
пакет,
Mokra
Makro,
Мокрый,
из
"Макро",
Zawisła
mi
chwilę
na
łokciu
Повис
на
мгновение
на
локте.
To
samo
co
u
Zanussiego
То
же,
что
у
Занусси
Z
tym
śniegiem
na
nagrobku
С
этим
снегом
на
могиле.
No
to
pojawił
się
strach.
Вот
и
появился
страх.
I
szedłem
tak
И
шёл
я
так,
Skręcając
się
w
środku,
Сжимаясь
внутри,
Zgarniając
te
brzydkie
skorupki
Собирая
эти
уродливые
осколки
Popękanego
sumienia
Расколотой
совести
Do
kąta
ciemnego
В
тёмный
угол
Smutek
się
we
mnie
zaciągał,
Печаль
затягивала
меня,
Zanosił
się
we
mnie
i
drążył,
Разливалась
во
мне
и
точила,
I
buchał
szlochem
И
выплёскивалась
рыданиями
I
ujście
znajdował
И
находила
выход
Przez
oczy.
Сквозь
глаза.
Policzki
płonęły
Щёки
горели
Nagle
znajomi
za
mną.
Вдруг
знакомые
за
мной.
Ja
smutkiem
przestrzelony
А
я
печалью
простреленный,
Gładkolufowym
Гладкоствольным,
A
oni
za
mną,
А
они
за
мной,
Może
nie
za
mną,
Может,
и
не
за
мной,
Aaaaadaaaaaam!
Ааадаааам!
Że
dłużny
in
jestem
to,
tamto,
Что
должен
я
им
то,
сё,
Że
winien
im
jestem
ogromnie
Что
должен
им
очень
много.
Bo
akurat
mam
to
Потому
что
с
этим
как
раз
всё
в
порядке.
W
takim
razie
spotkanko
В
таком
случае
встреча.
Wódeczkę,
a
widzę,
że
ty
to
już
po,
Водочки,
а
я
вижу,
ты
уже
после,
Czerwony
Adam
Красный
Адам.
Czerwony
nos,
Красный
нос,
Chwiejny
krok,
Шатающаяся
походка.
A
gdzie
to
się
idzie?
А
куда
это
ты
идёшь?
A
dokąd
się
szło?
А
куда
ты
шёл?
I
jutro
błagam,
И
завтра,
умоляю,
I
coraz
się
w
sobie
zapadam,
И
всё
больше
в
себе
увязаю,
A
w
końcu
uciekam,
И
в
конце
концов
убегаю,
A
w
końcu
mój
boże
nie
mogę!
И
в
конце
концов,
боже
мой,
не
могу!
Nie
mam
ludzi
do
pomocy,
Нет
у
меня
людей,
чтобы
помочь,
Strzępki
twarzy
Осколки
лиц,
Strzępki
ludzi
Осколки
людей
Z
twarzoksiążki
Из
Фейсбука.
Nie
mam
kogo
prosić
Некого
мне
просить,
Nie
mam
kogo
błagać
Некого
мне
умолять.
Strzępki
ludzkości
Осколки
человечности.
Galopujący
stan
totalnego
wyobcowania
Галопирующее
состояние
полного
отчуждения.
Zgroza
się
ludziom
nie
mieści
w
głowach,
Ужас
не
умещается
людям
в
головах,
Źle
im
się
zgroza
kojarzy,
Плохие
у
них
ассоциации
с
ужасом.
Biegnę
stąd
byle
dalej
Бегу
отсюда
куда
подальше,
Z
głową
do
przodu
С
головой
вперёд,
I
nie
wiem
gdzie
trafię
И
не
знаю,
куда
попаду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.