Laurika Rauch - 1963 - перевод текста песни на немецкий

1963 - Laurika Rauchперевод на немецкий




1963
1963
It's five to twelve and almost time
Es ist fünf vor zwölf und fast Zeit
For one more rendezvous
Für ein weiteres Rendezvous
At Mockingbird turn left
Am Mockingbird links abbiegen
And go down Lemmon Avenue
Und die Lemmon Avenue hinunterfahren
And passing Lomo Alto Drive
Und am Lomo Alto Drive vorbei
Veer right in Turtle Creek
Rechts in den Turtle Creek einbiegen
Continue on down Cedar Springs
Weiter die Cedar Springs hinunter
You'll soon cross Live Oak Street
Bald wirst du die Live Oak Street überqueren
You're coming into Main Street
Du kommst auf die Main Street
And the crowd begins to roar
Und die Menge beginnt zu johlen
You smile at many people
Du lächelst viele Menschen an
That you've never seen before
Die du nie zuvor gesehen hast
You keep on gliding down
Du gleitest weiter hinab
That street across my memory
Jene Straße durch meine Erinnerung
Down in Dealey Plaza back in 1963
Unten am Dealey Plaza, damals 1963
Heard somebody singing, soft and low
Hörte jemanden singen, sanft und leise
Heard somebody talking on the radio
Hörte jemanden im Radio sprechen
Don't know why it happened
Weiß nicht, warum es geschah
Don't know why
Weiß nicht, warum
Only know a little bit of magic died
Weiß nur, ein kleines bisschen Magie starb
On that day you took that final ride
An jenem Tag, als du jene letzte Fahrt unternahmst
On that day a little bit of magic died
An jenem Tag starb ein kleines bisschen Magie
You waved at many people
Du hast vielen Menschen zugewinkt
That you'd never seen before
Die du nie zuvor gesehen hattest
You smiled at many people
Du hast viele Menschen angelächelt
But you don't smile anymore
Aber du lächelst nicht mehr
Turn right in Houston
Rechts in die Houston Street abbiegen
Left in Elm Street can't you see the sign?
Links in die Elm Street, siehst du das Schild nicht?
It's almost half-past twelve in Dallas
Es ist fast halb eins in Dallas
Central Standard Time
Central Standard Time
At one o'clock they told you
Um ein Uhr sagten sie dir
Something you already knew
Etwas, das du bereits wusstest
Riding right beside him
Als du direkt neben ihm fuhrst
On that autumn rendezvous
Bei jenem herbstlichen Rendezvous
The doctor saw your hands were cupped
Der Arzt sah, wie deine Hände zu Schalen geformt waren
Your bright pink suit was stained
Dein leuchtend rosa Kostüm war befleckt
The doctor said you gave
Der Arzt sagte, du gabst
Him pieces of your husband's brain
Ihm Teile vom Gehirn deines Mannes
Heard somebody singing, soft and low
Hörte jemanden singen, sanft und leise
Heard somebody talking on the radio
Hörte jemanden im Radio sprechen
Don't know why it happened
Weiß nicht, warum es geschah
Don't know why
Weiß nicht, warum
Only know a little bit of magic died
Weiß nur, ein kleines bisschen Magie starb
On that day you took that final ride
An jenem Tag, als du jene letzte Fahrt unternahmst
On that day a little bit of magic died
An jenem Tag starb ein kleines bisschen Magie
You keep on gliding down that street across my memory
Du gleitest weiter jene Straße hinab durch meine Erinnerung
The twenty second of November 1963
Der zweiundzwanzigste November 1963
You smiled at many people but you don't smile anymore
Du hast viele Menschen angelächelt, aber du lächelst nicht mehr
A little bit of magic died in 1994
Ein kleines bisschen Magie starb 1994





Авторы: Christopher Torr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.