Текст и перевод песни Maciej Maleńczuk - Tupnął Książę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tupnął Książę
Прихлопнул Князь
Tupnął
Książę,
aż
zatrząsł
się
kasztel
Прихлопнул
Князь,
аж
задрожал
весь
замок,
I
zaryczał
w
swej
omnipotencji:
И
зарычал
в
своем
всемогуществе:
"Ciągle
tylko
gips
i
leukoplaster?
"Вечно
только
гипс
и
лейкопластырь?
Ech,
sokoły,
ciut
więcej
inwencji!
Эх,
соколы,
чуть
больше
изобретательности!
Czas
zmurszałe
odrzucać
struktury,
Пора
ветхие
отбросить
структуры,
Wzwyż
posuwać
się
po
szczeblu
szczebel,
Ввысь
двигаться,
ступенька
за
ступенькой,
Rób
mnie
konkurs,
Ministrze
Kultury,
Устрой
мне
конкурс,
Министр
Культуры,
Na
najbardziej
atrakcyjny
knebel!
На
самый
привлекательный
кляп!
Bo
ciągle
mnie
w
humorze
złym
Ведь
постоянно
в
настроении
скверном
Ponury
utrzymuje
fakt,
Меня
удерживает
мрачный
факт,
że
wyszczekanych
w
kraju
mym
Что
слишком
болтливых
в
государстве
моем
Wciąż
się
knebluje
byle
jak.
Все
еще
кляпами
затыкают
кое-как.
A
ja
bym,
Ministruńciu,
chciał,
А
я
бы,
Министр
мой
дорогой,
хотел,
By
knebel
miał
i
sznyt,
i
szyk,
Чтоб
кляп
имел
и
лоск,
и
шик,
By
kto
go
w
gębę
będzie
brał,
Чтоб
кто
его
в
рот
себе
брал,
Potrafił
go
polubić
w
mig.
Сумел
его
полюбить
вмиг.
Ot,
bywa,
gdy
śniadanie
jem,
Вот,
знаешь,
милая,
когда
завтракаю
я,
Tak
myślę
sobie
nie
od
dziś,
Так
думаю
себе
уж
не
первый
день,
By
w
kneblu
była
- czy
ja
wiem
-
Чтоб
в
кляпе
была
- ну
как
бы
сказать
-
Ta
jakaś
artystyczna
myśl.
Какая-то,
что
ли,
художественная
мысль.
Wiesz,
żem
mecenas
pięknych
sztuk,
Ведь
я,
как
известно,
меценат
искусств,
Artystów
lubię
- póki
co,
Художников
люблю
- пока
что,
да,
Więc
niech
projektów
dmuchną
huk,
Так
пусть
проектов
надует
целый
пук,
Goń
ich,
sokole,
po
to
są!"
Гони
их,
сокол,
для
того
они
и
есть!"
Komunikat
dał
przeto
Minister
Коммюнике
издал
тогда
Министр
I
do
dworskiej
prasy,
i
do
radia,
И
в
придворную
прессу,
и
на
радио,
I
artystów
sporządził
był
listę,
И
художников
составил
целый
список,
Zaproszenia
rozesłał
i
vadia.
Разослал
приглашения
и
гонорары.
I
rozkwitła
swobodna
myśl
twórcza,
И
расцвела
свободная
творческая
мысль,
Ten
fundament
rozwoju
kultury,
Этот
фундамент
развития
культуры,
Aż
zakrzyknął
Książę:
"Teraz,
kurczę,
Аж
воскликнул
Князь:
"Теперь,
ей-богу,
Będzie
jednoosobowe
jury!"
Будет
единоличное
жюри!"
I
zaczął
Książę
przegląd
pracy,
И
начал
Князь
осмотр
работ,
I
myślał
sobie:
"W
to
mi
graj!",
И
думал
про
себя:
"Вот
это
по
мне!",
Bo
takich
twórczej
myśli
rac
Ведь
этаких
творческих
идей
напор
Nie
widział
dawno
jego
kraj!
Не
видывал
давно
его
край!
Na
przykład
kneble
były
tam,
Например,
кляпы
были
там,
Co
miały
malinowy
smak,
Что
малиновый
имели
вкус,
Dla
panów
inne
i
dla
dam,
Для
господ
особые
и
для
дам,
Twarzowe,
zgrabne
nie
wiem
jak!
Эффектные,
изящные
- слов
нет,
как
чудны!
Tu
knebel
à
la
devolaille,
Тут
кляп
а-ля
де-воляй,
A
ówdzie
knebel
à
la
blin,
А
там
- а-ля
блин,
Rzekł
Książę:
"Brawo!
W
to
mi
graj!
Сказал
Князь:
"Браво!
Вот
это
по
мне!
Tak
się
idea
wciela
w
czyn!"
Так
воплощается
идея
в
жизнь!"
A
zwłaszcza
jeden
knebel
miał
А
в
особенности
один
кляп
сумел
Utrafić
celnie
w
Księcia
gust,
Угодить
точно
в
Княжеский
вкус,
A
był
to
knebel,
co
miał
kształt
А
был
то
кляп,
что
имел
форму
Swobodnie
uśmiechniętych
ust...
Свободно
улыбающихся
уст...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Marian Mlynarski, Jerzy Wasowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.