Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モノトーンの天体
Monochromes Himmelsgewölbe
惑わすような煌めき多すぎて
なんか全部
Es
gibt
zu
viel
verwirrendes
Funkeln,
irgendwie
alles
石化したみたい
今では全てモノトーンで
そこに
ist
wie
versteinert.
Jetzt
ist
alles
monoton
dort.
強くなくって
見分けられもせず
なんか全部
Ich
bin
nicht
stark,
kann
nichts
unterscheiden,
irgendwie
alles
でもどうしてかな
みんな迷わず手を広げているの
Aber
warum
nur?
Alle
breiten
ohne
Zögern
ihre
Arme
aus.
天体の真ん中で孤独を打ち鳴らして
In
der
Mitte
des
Himmelsgewölbes
schlage
ich
die
Trommel
der
Einsamkeit.
流星と黙る僕
引力次第さ
Ich
schweige
mit
den
Sternschnuppen,
es
hängt
von
der
Anziehungskraft
ab.
方角なんて分からないって
Ich
weiß
die
Richtung
nicht.
ずっとここで一人さ
Immer
hier
allein.
迷路をずっと行ったり来たりでエンドレスに
Endlos
gehe
ich
im
Labyrinth
hin
und
her.
不気味なほどに均一化された景色眺め
Betrachte
die
unheimlich
vereinheitlichte
Landschaft.
空いたままの胸の穴をほっといてずっと
Das
Loch
in
meiner
Brust
lasse
ich
immer
offen.
知らん顔した
だから香りなんて消えたの?
Tat
so,
als
wüsste
ich
nichts.
Ist
deshalb
der
Duft
verschwunden?
天体の真ん中で孤独を打ち鳴らして
In
der
Mitte
des
Himmelsgewölbes
schlage
ich
die
Trommel
der
Einsamkeit.
流星と黙る僕
引力次第さ
Ich
schweige
mit
den
Sternschnuppen,
es
hängt
von
der
Anziehungskraft
ab.
方角なんて分からないって
Ich
weiß
die
Richtung
nicht.
ずっとここで一人さ
Immer
hier
allein.
僕がちょこっと欠けたら
ただそれだけですぐに
Wenn
mir
nur
ein
kleines
Stück
fehlt,
nur
deswegen,
sofort...
季節ごとの曖昧な境界さえ死んで
...sterben
selbst
die
vagen
Grenzen
der
Jahreszeiten.
誰も僕を包めないって
Niemand
kann
mich
einhüllen.
鏡越しに見てるの
Ich
sehe
es
durch
den
Spiegel.
揺れて
揺れた
遠くの僕が
Schwankend,
schwankte,
mein
fernes
Ich.
溶けて
溶けた
どこかの君が
Schmelzend,
schmolz,
ein
Du
irgendwo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.