Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいるかもしれない
Vielleicht bist du da
輪郭だけ残して
君は零れて消えた
Nur
die
Kontur
zurücklassend,
bist
du
zerflossen
und
verschwunden
静かになる世界に習って
Der
still
werdenden
Welt
gleich.
永遠のようで
でも
いつかは壊れること
Es
schien
ewig,
doch
dass
es
irgendwann
zerbrechen
würde,
夜空が終わる前も同じで
war
genauso
wie
kurz
bevor
der
Nachthimmel
endet.
君は多分
まだ残ってた明日への可能性
Du
warst
vielleicht
die
noch
verbliebene
Möglichkeit
für
morgen
信じ切れなかったことで
Weil
ich
nicht
ganz
daran
glauben
konnte,
託した僕だけ奇跡にしてくれたの
hast
du
es
nur
mir
anvertraut
und
mich
so
zum
Wunder
gemacht?
一秒でもまだあるのならば
時は確かに刻まれるんだ
Ist
auch
nur
eine
Sekunde
noch
übrig,
tickt
die
Zeit
gewiss
weiter.
独りだけの日々に還らないで
生きてみる
Ich
werde
versuchen
zu
leben,
ohne
in
die
einsamen
Tage
zurückzufallen.
触れてみたかった光もまた
消えゆくならそれでも
Und
selbst
wenn
das
Licht,
das
ich
berühren
wollte,
auch
vergeht,
sei
es
drum.
君がそこにいるかもしれない
それがあればまた笑える
Vielleicht
bist
du
ja
da
– das
genügt,
um
wieder
zu
lächeln.
微熱も失われた空気に吐いた息は
In
die
Luft,
die
selbst
die
letzte
Wärme
verlor,
stieß
ich
meinen
Atem
aus,
温もり触れたら形になる
er
nimmt
Form
an,
sobald
er
auf
Wärme
trifft.
もしかして君もホントは怖かっただけなのかな?
Hattest
du
vielleicht
auch
in
Wahrheit
einfach
nur
Angst?
見たことないどこかの星で
Auf
irgendeinem
Stern,
den
ich
nie
gesehen
habe,
今でも
明日も
笑っていてくれれば
wenn
du
nur
für
mich
heute
und
auch
morgen
weiterlächelst.
一秒でもまだあるのならば
時は確かに刻まれるんだ
Ist
auch
nur
eine
Sekunde
noch
übrig,
tickt
die
Zeit
gewiss
weiter.
独りだけの日々に還らないで
生きてみる
Ich
werde
versuchen
zu
leben,
ohne
in
die
einsamen
Tage
zurückzufallen.
ホントは色づき取り戻した
この場所
二人きりが良かったけど
Eigentlich
wünschte
ich,
wir
wären
allein
an
diesem
Ort,
der
seine
Farben
wiederfand,
aber
どこかで会えるかな
今は願って
それでいい
Können
wir
uns
irgendwo
wiedersehen?
Das
jetzt
zu
hoffen,
genügt
mir.
(輪郭
残して
零れて
消えてく
(Konturen
lassend,
zerfließend,
entschwindend
静かになる世界
習って
消えてく)
Der
still
werdenden
Welt
gleich,
entschwindend)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.