Текст и перевод песни Tahsan - Pajorer Vanga Hawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pajorer Vanga Hawa
Ветер из моих ребер
আদিম
অকৃত্রিম
বর্ণমালা
সে
জানে
Ты
знаешь
первозданный,
неподдельный
алфавит,
ক্ষণিকের
পরিচয়ে
ছন্দপতনে
প্রাণে
В
мгновенном
знакомстве,
в
ритме
падения,
в
душе,
পাজরের
সেই
হাড়
হঠাৎ
ব্যাথায়
কাতর
Та
самая
кость
в
ребрах
вдруг
заныла
от
боли,
সে
যে
ছুটে
যায়
ঐ
হৃদয়ের
বাম
প্রকোষ্ঠে
Она
устремляется
в
левый
желудочек
сердца.
ভারসাম্যহীন
রুগ্ন
কাতর
আমি
আজ
Я
сегодня
неуравновешенный,
больной,
страдающий,
ভীত
সন্ত্রস্থ
ঐ
আদি
মানবী
দেখে
Испуганный,
встревоженный,
увидев
ту
первобытную
женщину.
স্বর্গ
যদি
হয়
অচেনা
অপ্সরীদের
আসর
Если
рай
- это
собрание
незнакомых
небесных
дев,
চাইনা
আমি
স্বর্গ,
আমি
তোমার
স্পর্শ
চাই
Я
не
хочу
рай,
я
хочу
твоего
прикосновения.
মিথ্যে
অভিনয়
ঠুনকো
বাঁধা
বিদ্রুপ
উপদেশ
Ложная
игра,
глупые
узы,
насмешки,
советы,
পারবে
না
কিছুতে
থামাতে
রাশিতে
লেখা
এ
প্রেম
Ничто
не
сможет
остановить
эту
любовь,
написанную
в
звездах.
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
আমার
সেই
পাজরের
ভাঙ্গা
হাওয়া
Ты
- тот
самый
ветер
из
моих
сломанных
ребер.
অপ্সরী
আমি
দেখিনি
গল্প
শুনেছি
অনেক
Я
не
видел
небесных
дев,
только
много
историй
слышал,
বর্ণনা
সে
যে
ফিকে
তোমার
আদিম
ইশারায়
Описание
их
блекнет
перед
твоими
первобытными
жестами.
আদি
মানবী
কি
ছলনা
নাকি
প্রকোষ্ঠ
বন্ধনী!
Первобытная
женщина
- это
обман
или
пленница
сердца?!
আমি
জেনেছি
করে
হেয়ালি
Я
понял,
что
это
иллюзия,
আমি
দীপ্র
সে
আমারই
Моя
Дипра,
она
моя.
ভারসাম্যহীন
রুগ্ন
কাতর
আমি
আজ
Я
сегодня
неуравновешенный,
больной,
страдающий,
ভীত
সন্ত্রস্ত
আদি
মানবী
দেখে
Испуганный,
встревоженный,
увидев
первобытную
женщину.
স্বর্গ
যদি
হয়
অচেনা
অপ্সরীদের
আসর
Если
рай
- это
собрание
незнакомых
небесных
дев,
চাইনা
আমি
স্বর্গ,
আমি
তোমার
স্পর্শ
চাই
Я
не
хочу
рай,
я
хочу
твоего
прикосновения.
মিথ্যে
অভিনয়
ঠুনকো
বাঁধা
বিদ্রুপ
উপদেশ
Ложная
игра,
глупые
узы,
насмешки,
советы,
পারবে
না
কিছুতে
থামাতে
রাশিতে
লেখা
এ
প্রেম
Ничто
не
сможет
остановить
эту
любовь,
написанную
в
звездах.
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
আমার
সেই
পাঁজরের
ভাঙ্গা
হাওয়া
Ты
- тот
самый
ветер
из
моих
сломанных
ребер.
স্বর্গ
যদি
হয়
অচেনা
অপ্সরীদের
আসর
Если
рай
- это
собрание
незнакомых
небесных
дев,
চাইনা
আমি
স্বর্গ,
আমি
তোমার
স্পর্শ
চাই
Я
не
хочу
рай,
я
хочу
твоего
прикосновения.
মিথ্যে
অভিনয়
ঠুনকো
বাঁধা
বিদ্রুপ
উপদেশ
Ложная
игра,
глупые
узы,
насмешки,
советы,
পারবে
না
কিছুতে
থামাতে
রাশিতে
লেখা
এ
প্রেম
Ничто
не
сможет
остановить
эту
любовь,
написанную
в
звездах.
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
আমার
সেই
পাঁজরের
ভাঙ্গা
হাওয়া
Ты
- тот
самый
ветер
из
моих
сломанных
ребер.
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
জানো
আমি
তোমার
Ты
знаешь,
я
твой,
তুমি
আমার
সেই
পাজরের
ভাঙ্গা
হাওয়া
Ты
- тот
самый
ветер
из
моих
сломанных
ребер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.