Текст и перевод песни Winky D - Murombo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ndati
ndiite
masaramusi
zvanditemesa
musoro
Я
сказал,
пусть
дела
идут
своим
чередом,
даже
если
это
сломает
мне
голову
Hurombo
ibhizimusi
kune
vari
kumusoro
Бедность
- это
бизнес
для
тех,
кто
наверху
Kuti
nditaure
zvanzi
uyu
ane
mukonyo
Если
я
говорю,
то
говорят,
что
у
этого
парня
есть
шишка
Manje
hokoyo
Теперь
будь
осторожна
Murombo
ndiye
adiiko
panofara
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
веселятся
Murombo
ndiye
adiiko
panotamba
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
танцуют
Dikita
rake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
пот
- города
для
тех,
кто
богат
Misodzi
yake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
слезы
- города
для
тех,
кто
богат
Saka
ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Поэтому
я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Ndisunungurei
ndifare
(ndifare)
Освободи
меня,
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Pasi
pano
regai
ndifare
(regai
ndifare)
На
этой
земле
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Ndisunungurei
ndifare
(ndifare)
Освободи
меня,
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Pasi
pano
regai
ndifare
(regai
ndifare)
На
этой
земле
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Ndoramba
ndichikakata
kakata
Я
продолжаю
бороться,
бороться,
бороться
Ndoenda
mberi
ndoenda
mberi
Я
иду
вперед,
я
иду
вперед
Jusa
apa
hapadi
hakata
Просто
так,
здесь
не
нужна
борьба
Ndoenda
mberi
ndoenda
mberi
Я
иду
вперед,
я
иду
вперед
Hapadi
kutarisa
shure
pane
makata
makwidze
upfuure
Не
нужно
оглядываться
назад,
там,
где
ты
боролся,
поднимись
и
пройди
дальше
Panorairwa
mwana
wamambo
muranda
teerera
usasare
kumashure
Когда
советуют
сына
короля,
раб,
слушай
и
не
отставай
Murombo
ndiye
adiiko
panofara
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
веселятся
Murombo
ndiye
adiiko
panotamba
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
танцуют
Dikita
rake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
пот
- города
для
тех,
кто
богат
Misodzi
yake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
слезы
- города
для
тех,
кто
богат
Saka
ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Поэтому
я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Ndisunungurei
ndifare
(ndifare)
Освободи
меня,
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Pasi
pano
regai
ndifare
(regai
ndifare)
На
этой
земле
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Ndisunungurei
ndifare
(ndifare)
Освободи
меня,
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Pasi
pano
regai
ndifare
(regai
ndifare)
На
этой
земле
дай
мне
радоваться
(дай
мне
радоваться)
Ndaneta
kuva
weshure
ndodawo
kuita
wemberi
Я
устал
быть
позади,
я
тоже
хочу
быть
впереди
Ndaneta
nekungoshandiswa
nevanozviti
vachenjeri
Я
устал
быть
использованным
теми,
кто
считает
себя
умными
Asi
munhu
ihuruva
ndeepano
pasi
mashereni
Но
человек
- это
прах,
он
здесь,
на
земле,
всего
лишь
десять
центов
Pinduraiwo
munamato
wangu
Ishe
Tenzi
Amen
Ответь
на
мою
молитву,
Господь
Бог,
Аминь
Murombo
ndiye
adiiko
panofara
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
веселятся
Murombo
ndiye
adiiko
panotamba
vane
mari
Бедняк
- нежеланный
гость,
когда
богатые
танцуют
Dikita
rake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
пот
- города
для
тех,
кто
богат
Misodzi
yake
maguta
kune
vaya
vane
mari
Его
слезы
- города
для
тех,
кто
богат
Saka
ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Поэтому
я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Ndati
ndibvunze
why
why
why
Baba?
(why
Baba?)
Я
спрашиваю,
почему,
почему,
почему,
Отец?
(почему,
Отец?)
Ndinombokungura
dai
dai
zvangu
ndafa
(dai
ndafa)
Я
просто
желаю,
чтобы
я
умер
(чтобы
я
умер)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tawanda Sibotshiwe, Wallace Chirumiko
Альбом
Njema
дата релиза
31-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.