Paroles et traduction Dizasta Vina - The Verteller (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Verteller (Intro)
The Verteller (Intro)
Inafaa
kunena
It's
okay
to
speak
Inafaa
kunena
labda
ni
muhimu
sijui
It's
okay
to
speak,
maybe
it's
important,
I
don't
know
Labda
kusimulia
si
karama
kama
wanavyosema
Maybe
storytelling
isn't
a
gift
like
they
say
Ikiwa
msimuliaji
huingia
hatarini
If
the
storyteller
is
at
risk
Labda
kweli
baraka
ni
laana
njema
Maybe
a
blessing
is
truly
a
good
curse
Wasikilizaji
nasikia
wana
ndoto
na
wenyewe
Listeners,
I
hear,
have
their
own
dreams
Hadithi
nzuri
ndo'
kilele
kwa
wasikilizaji
A
good
story
is
the
pinnacle
for
listeners
Ila
ndoto
ya
msimuliaji
But
the
storyteller's
dream
Ndoto
ya
msimuliaji
ni
kulindwa
milele
The
storyteller's
dream
is
to
be
protected
forever
Kwanini
azibwe
mdomo
wakati
ubongo
unapiga
kelele?
Why
should
their
mouth
be
shut
when
their
brain
is
screaming?
Si
lazima
msimuliaji
apazwe
la
hasha!
The
storyteller
doesn't
have
to
be
given
a
warning!
Atandikiwe
majani
au
aandikwe
kama
mwanasiasa
They
won't
be
plastered
with
leaves
or
written
about
like
a
politician
Lakini
lengo
lake
awe
huru
msimuliaji
atambe
But
their
goal
is
to
be
free,
the
storyteller
should
speak
Alindwe
ili
waovu
waonyeswe,
mashujaa
watangazwe
They
should
be
protected
so
that
the
wicked
are
shown,
the
heroes
are
announced
Ona
kuna
wasimuliaji
hukwepa
pande
tupu
See,
there
are
storytellers
who
avoid
empty
sides
Yani
baada
ya
mitaji
husimulia
upande
wa
wenye
nguvu
You
know,
after
capital
letters,
they
tell
the
side
of
the
powerful
Wapo
wabinafsi
wanaotangaza
jinsi
asili
ilivyowahusudu
There
are
selfish
ones
who
announce
how
nature
has
envied
them
Husimulia
walivyoshinda
vita
wakigombea
asali
na
wadudu
They
tell
of
how
they
won
the
war,
fighting
over
honey
and
insects
Swali
ni
je?
Nani
atasimulia
hadithi
ya
wadudu?
The
question
is,
who
will
tell
the
story
of
the
insects?
Nani
atasimulia
kua
si
mara
zote
mchukua
asali
alimsulubu
mdudu?
Who
will
tell
that
the
honey
taker
didn't
always
crucify
the
insect?
Nani
atasimulia
hadithi
ya
shetani,
Who
will
tell
the
story
of
the
devil,
Baada
ya
kusikia
upande
wa
Mungu?
After
hearing
God's
side?
Baada
ya
kusikia
upande
wa
Mungu
After
hearing
God's
side
Waungwana
kumbukeni
ya
muhimu
na
ziada
Gentleman,
remember
the
important
and
the
extra
Kumbukeni
ya
uchumi
jamii
na
siasa
Remember
the
economy,
society,
and
politics
Lindeni
ghala
la
chakula
na
maji
Protect
the
food
and
water
warehouse
Lakini
msisahau
kumlinda
msimuliaji,
ni
afya
But
don't
forget
to
protect
the
storyteller,
it's
healthy
Japo
kuwa
msimuliaji
si
alama
ya
taifa
Although
the
storyteller
is
not
a
national
symbol
Lakini
fikiria
mtu
ambaye
yupo
tayari
kulipa
gharama
ya
maisha
But
think
of
someone
who
is
willing
to
pay
the
cost
of
life
Msimuliaji
hukukumbusha
ulipotoka
ujue
unapoenda
The
storyteller
reminds
you
where
you
came
from,
know
where
you're
going
Na
hiyo
ndio
faida
And
that's
the
benefit
Labda
ukumbuke
ya
mdimu
na
majoka
Maybe
you'll
remember
the
lemon
and
the
dragons
Au
simulizi
za
mizimu
ya
mloka
Or
the
stories
of
the
ghosts
of
the
neighborhood
Au
tarihi
ambazo
ni
historia
za
kuziheshimu
Or
the
history
that
is
history
to
be
respected
Maana
asiyeijua
historia,
huweza
kurudia
makosa
Because
the
one
who
doesn't
know
history,
can
repeat
mistakes
Msimuliaji
hachagui
upande
maana
hapendi
kupotoka
The
storyteller
doesn't
choose
sides
because
they
don't
like
to
deviate
Hafungamani
na
misalaba
au
alama
za
mwezi
na
nyota
They
don't
associate
with
crosses
or
signs
of
the
moon
and
stars
Alama
za
wasimuliaji
walioidondosha
kheri
Marks
of
storytellers
who
have
dropped
goodness
Waliookota
sifa
wakati
wakiidondosha
kweli
Those
who
collected
fame
while
dropping
truth
Enyi
wa
khaki
kijani
na
manjano
You
guys
in
green
and
yellow
khaki
Mmeona
nyekundu
ile
pale?
Have
you
seen
that
red
over
there?
Haijaja
pale
leo
ipo
tangu
kale
It
hasn't
just
appeared
there
today,
it's
been
there
since
ancient
times
Msiruhusu
iwaguse
Don't
let
it
touch
you
Si
kwakua
hamna
hadhi
It's
not
because
you
have
no
dignity
Ila
ile
rangi
anaifahamu
msimuliaji
But
that
color,
the
storyteller
knows
it
Ile
rangi
ni
damu
iliyomtoka
au
kumrukia
That
color
is
blood
that
has
come
out
of
him
or
come
upon
him
Na
mchanganyiko
wa
pande
zote
za
dunia
And
the
mixture
of
all
sides
of
the
world
Anaijua
leo,
aliijua
jana
He
knows
it
today,
he
knew
it
yesterday
Hajaisoma
au
kuisikia
He
hasn't
read
or
heard
it
Aliipata
wakati
akitafuta
vya
kusimulia
He
got
it
while
looking
for
things
to
tell
Na
ni
hivi
anavyotaka
kukusimulia
leo
And
that's
how
he
wants
to
tell
you
today
Nyakati
za
katikati
kwenye
eneo
la
ukanda
wa
kidachi
Mid-times
in
the
Dutch
region
Zilizaliwa
lugha
tatu,
Lugha
ghafi
Three
languages
were
born,
Raw
language
Na
kati
yao
ilikuwepo
lugha
iliyoitwa
lugha
ya
watu
And
among
them
was
a
language
called
the
language
of
the
people
Kwenye
ukanda
huu
msimuliaji
In
this
region,
the
storyteller
Hakuitwa
Narrator
au
story
teller
kwa
kiingereza
Wasn't
called
Narrator
or
Story
Teller
in
English
Hakuitwa
Erzahler
japo
kuwa
ukanda
huu
He
wasn't
called
Erzahler
even
though
this
region
Ulikuwa
karibu
sana
na
Ujerumani
Was
very
close
to
Germany
Hakuitwa
Rawi
kwakua
huu
ukanda
haukuwa
wa
kiarabu
He
wasn't
called
Rawi
because
this
region
wasn't
Arabic
Msimuliaji
aliitwa
the
Verteller
The
storyteller
was
called
The
Verteller
Kama
Christopher
Hitchens
Like
Christopher
Hitchens
Ama
Professor
Laurence
Krauss
Or
Professor
Laurence
Krauss
Ama
Shaaban
Robert
Or
Shaaban
Robert
Ama
Francis
Scott
Key
Fitzgerald
Or
Francis
Scott
Key
Fitzgerald
Ama
Chimamanda
Ngozi
Or
Chimamanda
Ngozi
Ama
Fred
Saganda
Or
Fred
Saganda
Ama
Alice
Walker
Or
Alice
Walker
Ama
Octavia
Burtler
Or
Octavia
Burtler
Ama
Lufufu
Mkandala
Or
Lufufu
Mkandala
Ama
Rainfred
Masako
Or
Rainfred
Masako
Dizasta
vina,
mabibi
na
mabwana
Dizasta
Vina,
ladies
and
gentlemen
Ni
the
Verteller
He's
The
Verteller
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edger Mwaipeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.