Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klavierles by Mev Kaplan
Klavierstunde bei Frau Kaplan
Klavierles
by
Mevrou
Kaplan
op
ʼn
Donderdagmiddag
Klavierstunde
bei
Frau
Kaplan
an
einem
Donnerstagnachmittag
Ek
loop
draaie
deur
die
dorp
om
Willie
Bothma
te
vermy
Ich
mache
Umwege
durch
das
Dorf,
um
Willie
Bothma
zu
vermeiden
Een
keer
ʼn
week
oefen
ek
en
Hafiza
Einmal
in
der
Woche
üben
Hafiza
und
ich
ʼn
Duet
van
Debussy
op
die
upright
Steinway
ein
Duett
von
Debussy
auf
dem
aufrechten
Steinway
Soms
luister
ons
plate,
blaai
saam
deur
ʼn
boek
Manchmal
hören
wir
Platten,
blättern
gemeinsam
durch
ein
Buch
Mevrou
Kaplan
wat
die
opera
voor
die
oorlog
besoek
Frau
Kaplan,
die
vor
dem
Krieg
die
Oper
besuchte
Ons
praat
oor
museums,
oor
dae
lank
verby
Wir
sprechen
über
Museen,
über
längst
vergangene
Tage
Skildery
wat
in
Wene
agter
moes
bly
Ein
Gemälde,
das
in
Wien
zurückbleiben
musste
Mevrou
Kaplan
ek
onthou
nou
die
kandelaar
op
jou
Steinway
Frau
Kaplan,
ich
erinnere
mich
jetzt
an
den
Kandelaber
auf
Ihrem
Steinway
In
jou
huis
wat
ruik
na
vla
en
kaneel
In
Ihrem
Haus,
das
nach
Vanillepudding
und
Zimt
riecht
Ons
kon
luister
ek
lees
en
plate
speel
Wir
konnten
zuhören,
ich
las
und
spielte
Platten
ab
Ek
kon
myself
net
somtyds
ʼn
ander
wêreld
verbeel
Ich
konnte
mir
manchmal
eine
andere
Welt
vorstellen
Die
stuk
van
Debussy
sou
ons
opvoer
in
die
skoolsaal
Das
Stück
von
Debussy
sollten
wir
in
der
Schulaula
aufführen
Selfs
die
kerkraad
vergader
om
die
reëlings
te
bepaal
Sogar
der
Kirchenrat
versammelte
sich,
um
die
Vorkehrungen
zu
treffen
Maar
soos
als
nou
maar
was,
was
die
oomblik
te
veel
Aber
wie
es
nun
mal
so
war,
war
der
Moment
zu
viel
En
moes
ek
die
duet
as
solo
improviseer
Und
ich
musste
das
Duett
als
Solo
improvisieren
Mevrou
Kaplan
ek
onthou
nou
die
kandelaar
op
jou
Steinway
Frau
Kaplan,
ich
erinnere
mich
jetzt
an
den
Kandelaber
auf
Ihrem
Steinway
In
jou
huis
wat
ruik
na
vla
en
kaneel
In
Ihrem
Haus,
das
nach
Vanillepudding
und
Zimt
riecht
Ons
kon
luister
ek
lees
en
plate
speel
Wir
konnten
zuhören,
ich
las
und
spielte
Platten
ab
Ek
kon
myself
net
somtyds
ʼn
ander
wêreld
verbeel
Ich
konnte
mir
manchmal
eine
andere
Welt
vorstellen
Die
sinagoge
nou
ʼn
pakhuis
en
Kaplans
gesluit
Die
Synagoge
ist
jetzt
ein
Lagerhaus
und
Kaplans
geschlossen
Mevrou
Kaplan
se
kinders
is
lankal
landuit
Frau
Kaplans
Kinder
sind
längst
aus
dem
Land
Haar
seun
in
Sidney,
dogter
in
Tel
Aviv
Ihr
Sohn
in
Sydney,
ihre
Tochter
in
Tel
Aviv
Skryf
klokslag
elke
maand
darem
nog
ʼn
brief
Sie
schreiben
pünktlich
jeden
Monat
immer
noch
einen
Brief
Aan
die
weduwee
Kaplan
in
haar
Seepunt
woonstel
An
die
Witwe
Kaplan
in
ihrer
Wohnung
in
Seepunt
Wat
wonder
oor
Debussy
en
Karoodorp
klavierspel
Die
sich
über
Debussy
und
Karoodorp-Klavierspiel
Gedanken
macht
Mevrou
Kaplan
ek
onthou
nou
die
kandelaar
op
jou
Steinway
Frau
Kaplan,
ich
erinnere
mich
jetzt
an
den
Kandelaber
auf
Ihrem
Steinway
In
jou
huis
wat
ruik
na
vla
en
kaneel
In
Ihrem
Haus,
das
nach
Vanillepudding
und
Zimt
riecht
Ons
kon
luister
ek
lees
en
plate
speel
Wir
konnten
zuhören,
ich
las
und
spielte
Platten
ab
Ek
kon
myself
net
somtyds
ʼn
ander
wêreld
verbeel
Ich
konnte
mir
manchmal
eine
andere
Welt
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andries Bezuidenhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.