Текст и перевод песни Bok van Blerk - Vroumens
Sy
kon
verf
met
haar
oe,
Ты
могла
рисовать
глазами,
Sy
kon
met
haar
mond
toor
Ты
могла
губами
колдовать.
Sy
was
perfek
vir
my
Ты
была
идеальной
для
меня.
Sy
het
gewerk
vir
haar
geld
Ты
работала
за
свои
деньги,
Sy
kon
boor,
sy
kon
weld
Ты
могла
сверлить,
ты
могла
варить,
Mooi
na
haarself
gekyk
Прекрасно
за
собой
следила.
Sy
was
′n
dame
wat
bloos
as
sy
skaam
is
Ты
была
дамой,
которая
краснеет,
когда
стесняется,
En
sy
kon
vloek
as
sy
kwaad
is.
И
ты
могла
ругаться,
когда
злишься.
Mense
praat
van
'n
droomvrou
Люди
говорят
о
женщине
мечты,
′N
houvrou
en
'n
trouvrou
О
хранительнице
очага
и
верной
жене,
Een
wat
haar
man
verstaan
Той,
которая
понимает
своего
мужчину.
Dis
'n
vrou
wat
jy
net
in
stories
kry
Это
женщина,
которую
можно
встретить
только
в
сказках,
Maar
in
my
oe
vroumens
is
dit
jy.
Но
в
моих
глазах,
женщина,
это
ты.
Dis
toe
ek
jou
ontmoet
in
daai
verlate
kroeg
in
Bloemfontein
Когда
я
встретил
тебя
в
том
заброшенном
баре
в
Блумфонтейне,
Het
jou
gevra
wats
jou
naam,
en
toe
antwoord
jy
skaam
Я
спросил
тебя,
как
тебя
зовут,
и
ты,
стесняясь,
ответила,
Jy
kon
nie
woorde
kry.
Ты
не
могла
найти
слов.
Sy
was
′n
dame
wat
bloos
as
sy
skaam
is
Ты
была
дамой,
которая
краснеет,
когда
стесняется,
En
sy
kon
vloek
as
sy
kwaad
is.
И
ты
могла
ругаться,
когда
злишься.
Mense
praat
van
′n
droomvrou
Люди
говорят
о
женщине
мечты,
'N
houvrou
en
′n
trouvrou
О
хранительнице
очага
и
верной
жене,
Een
wat
haar
man
verstaan
Той,
которая
понимает
своего
мужчину.
Dis
'n
vrou
wat
jy
net
in
stories
kry
Это
женщина,
которую
можно
встретить
только
в
сказках,
Maar
in
my
oe
vroumens
is
dit
jy.
Но
в
моих
глазах,
женщина,
это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christoph kotze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.